澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
题记:
温庭筠一生政治上很失意,不仅屡次应试不中,而且因为语言多犯忌讳,开罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令狐绹),长被摈抑,只好到处流转,做一个落魄漂泊的才子。这首诗是温庭筠行旅于利州(治今四川广元)渡江时所作。
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
夕阳斜斜地照在宽阔的水面上,蜿蜒的小岛与翠绿的群山相连。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
江面上响起马的嘶鸣声,人们看着船儿归来,柳荫下的人们正等着船靠岸。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
广阔的沙草丛中,群鸥四处飞散,万顷江田上空,一只孤鹭展翅飞翔。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
谁能像范蠡那样,驾着一叶小舟,在辽阔的江湖上自由自在地漂荡呢?
〔利州〕唐代属山南西道,治所在今四川广元,嘉陵江流经其西北面。
〔南渡〕指渡嘉陵江。
〔澹然〕水波闪动的样子。
〔对〕一作“带”。
〔翠微〕指青翠的山气。
〔波上”句〕指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。
〔波上〕一作“坡上”。
〔棹〕船桨,代指船。
〔数丛”句〕指船过草丛,惊散群鸥。
〔范蠡〕字少伯,春秋时楚国人,为越大夫,从越王勾践二十余年,助勾践灭吴国后,辞官乘舟而去,泛于五湖,莫知所终。
〔五湖烟水〕据《吴越春秋》称,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,没人知道他最终到哪里去了。五湖,指太湖和它附近的几个湖,这里泛指江湖。
〔忘机〕旧谓鸥鹭忘机,这里有双关意,指心愿淡泊,与人无争。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。 雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 ...
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。 波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。 数丛沙草群...
苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。 云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。 回日楼台非...
荒戍落黄叶,浩然离故关。 高风汉阳渡,初日郢门山。 江上几人在,天涯孤棹还。 ...
晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 ...