返回 电脑版
《饮酒》的原文打印版、对照翻译及详解柳宗元
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
饮酒
唐代-柳宗元

今夕少愉乐,起坐开清尊。
举觞酹先酒,为我驱忧烦。
须臾心自殊,顿觉天地暄。
连山变幽晦,绿水函晏温。
蔼蔼南郭门,树木一何繁。
清阴可自庇,竟夕闻佳言。
尽醉无复辞,偃卧有芳荪。
彼哉晋楚富,此道未必存。

    《饮酒》全文注音拼音版

    对照翻译

    今夕少愉乐,起坐开清尊。
    早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。
    举觞酹先酒,为我驱忧烦。
    先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。
    须臾心自殊,顿觉天地暄。
    一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。
    连山变幽晦,绿水函晏温。
    连绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。
    蔼蔼南郭门,树木一何繁。
    南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。
    清阴可自庇,竟夕闻佳言。
    清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。
    尽醉无复辞,偃卧有芳荪。
    即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。
    彼哉晋楚富,此道未必存。
    即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐?

    注释

    〔酹(lèi)〕以酒洒地,表示祭奠或立誓。
    〔先酒〕指第一个发明酿酒的人。相传杜康是我国酿酒的创始人。
    〔须臾(yú)〕一会儿。
    〔殊〕不一样。
    〔喧〕热闹。
    〔幽晦〕昏暗不明。
    〔函〕包含。
    〔晏温〕晴天的暖气。
    〔蔼蔼〕茂盛的样子。陶渊明《和主簿》有“蔼蔼堂前林”诗句。
    〔南郭门〕指永州外城的南门。郭,外城。
    〔何〕多么。一,助词,用以加强语气。
    〔清阴〕指草木。
    〔竟夕〕整夜。
    〔偃卧〕仰卧。
    〔芳荪〕指草地。
    〔晋楚富〕《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。”这里指财雄一方的富豪。
    〔此道〕指饮酒之乐。

      图片版
      饮酒

      柳宗元(唐代)

        柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等

      柳宗元相关作品
      黔之驴-柳宗元(唐代)

        黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神...

      捕蛇者说-柳宗元(唐代)

        永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵...

      小石城山记-柳宗元(唐代)

        自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,...

      吾腰千钱-柳宗元(唐代)

        永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一...

      入黄溪闻猿-柳宗元(唐代)

      溪路千里曲,哀猿何处鸣。 孤臣泪已尽,虚作断肠声。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明