江陵城西二月尾,花不见桃惟见李。
风揉雨练雪羞比,波涛翻空杳无涘。
君知此处花何似,白花倒烛天夜明。
群鸡惊鸣官吏起,金乌海底初飞来。
朱辉散射青霞开,迷魂乱眼看不得。
照耀万树繁如堆,念昔少年著游燕。
对花岂省曾辞杯,自从流落忧感集。
欲去未到先思回,只今四十已如此。
后日更老谁论哉,力携一尊独就醉。
不忍虚掷委黄埃。
题记:
这首诗于元和元年(806年)二月作于江陵。一个夜晚,韩愈约同是在南方量移的贬官张署去江陵城西赏李,张署因病未去,韩愈独往。游概及兴怀寄张署,故有这一诗题。张署为韩愈在京言官同僚,同贬南荒,又同遇大赦量移江陵为参军闲职,思想感情一致,故有此诗。
江陵城西二月尾,花不见桃惟见李。
在江陵城西郊在二月底,白色的李花到处开遍,几乎看不出红色的桃花。
风揉雨练雪羞比,波涛翻空杳无涘。
在春风的抚摸与春雨的洗炼下,李花的洁白连雪也难与相比,花林象波涛在空中翻滚一样杏无边际。
君知此处花何似,白花倒烛天夜明。
您知道这里的花到底象什么呢,白色的花儿反照着天空。
群鸡惊鸣官吏起,金乌海底初飞来。
把夜色中的天空也照亮了,以致于群鸡也惊觉而啼鸣,官吏都起床了,那承载着金鸟的太阳从海底升起。
朱辉散射青霞开,迷魂乱眼看不得。
红光照射,青霞披开,李花在阳光的照射下繁密成堆,令人魂迷眼花,不敢直视。
照耀万树繁如堆,念昔少年著游燕。
我想起少年时候,喜爱游赏宴乐。
对花岂省曾辞杯,自从流落忧感集。
对着美丽的花儿哪里肯推辞美酒,自从流离贬逐以来,百忧交集。
欲去未到先思回,只今四十已如此。
即使去赏花,人还没到赏花之处就已经盘算着回来了,现在我才四十岁就已经是这样了。
后日更老谁论哉,力携一尊独就醉。
以后年纪更大又不知将与谁说起,还是让我独自喝得酩酊大醉。
不忍虚掷委黄埃。
我实在不忍心将美丽的光阴抛弃而让鲜艳的李花零落在黄土中。
⑴张十一署:即张署,时韩愈与张署同在江陵府任参军。十一,行第。
⑵江陵:今湖北江陵县。二月尾:二月末。
⑶风揉雨练:言李花经春天的风雨搓洗出来。雪羞比:言李花洁白,使白雪羞于与之相比。
⑷波涛翻空:李花繁密,似波涛在空中翻动。杳无涘(sì):无边无际。
⑸倒烛:倒照,言李花的白光从下往上照,使夜空明亮。
⑹群鸡惊鸣:群鸡见天空发白,误以为天亮,争相打鸣,此夸张之辞。官吏起:官吏闻鸡鸣,便起床前往官衙,此夸张之辞。
⑺金乌:太阳,古神话说日有三足乌。
⑻朱辉:红霞,红光。青霞:青云。
⑼迷魂乱眼:阳光下的李花,光彩撩人,使人神魂恍惚。
⑽繁如堆:形容李花之茂盛。
⑾著:著意,贪恋。游燕:游赏宴饮。燕,通“宴”。
⑿辞杯:推辞酒杯。
⒀流落:远流他乡,穷愁潦倒。此指远贬阳山。
⒁“欲去”句:要去看花时,未到就已先想着回家了。意即再无赏花的兴趣。
⒂只今:如今。
⒃力:尽力。尊:酒器。独就醉:独自喝醉。
⒄虚掷:虚度光阴。委黄埃:零落到黄土里。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥
维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼...
伯乐一过冀北之野,而马群遂空。夫冀北马多天下。伯乐虽善知马,安能空其郡邪?...
昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于是公卿设供帐,祖道都门外,车数百辆...
燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。...
太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两...