返回 电脑版
《和张仆射塞下曲六首》的原文打印版、对照翻译及详解卢纶
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
和张仆射塞下曲六首
唐-卢纶

鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。
醉和金甲舞,雷鼓动山川。
调箭又呼鹰,俱闻出世能。
奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。
亭亭七叶贵,荡荡一隅清。
他日题麟阁,唯应独不名。

    《和张仆射塞下曲六首》全文注音拼音版

    对照翻译

    鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
    身上挂着雕羽制作的金仆姑宝箭,旌旗上装饰的燕尾蝥弧显得格外鲜艳。
    独立扬新令,千营共一呼。
    大将军威风凛凛地站在那里发号施令,千军万马齐声响应,气势震撼天地。
    林暗草惊风,将军夜引弓。
    树林昏暗,风吹草动让人警觉,将军在深夜拉弓搭箭,展现出非凡的英勇。
    平明寻白羽,没在石棱中。
    天亮后寻找昨晚射出的白羽箭,发现箭头深深嵌入了一块巨石之中。
    月黑雁飞高,单于夜遁逃。
    寂静的夜晚,乌云遮住了月亮,一群大雁突然从天边惊起,原来是敌军首领趁着夜色偷偷逃跑。
    欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
    正准备率领轻骑兵一路追击,大雪已经纷纷扬扬地覆盖了将士们的弓刀。
    野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。
    在野外的天空下摆设庆功宴,边疆的兄弟民族都来祝贺我军凯旋归来。
    醉和金甲舞,雷鼓动山川。
    喝醉了酒依然穿着金甲起舞,欢腾的鼓声震动了周围的山川大地。
    调箭又呼鹰,俱闻出世能。
    狩猎前,将军仔细调整好弓箭,并召唤猎鹰前来助阵,他威风凛凛地一亮相,周围的人都感受到他英姿勃发、卓尔不群的气场。
    奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。
    追逐猎物时,那些四处乱窜的野鸡被赶得惊慌逃命,猎手们将这些狼狈逃窜的猎物在这片古老的丘陵地带一扫而空。
    亭亭七叶贵,荡荡一隅清。
    我就像一棵挺拔独立的七叶莲,虽然独自前行,但胸怀坦荡,品格高尚。
    他日题麟阁,唯应独不名。
    如果有朝一日能够功成名就,名字刻在麒麟阁上,也绝不会借此炫耀名声。

    注释

    〔张仆射〕一说为张延赏,一说为张建封。
    〔塞下曲〕古时的一种军歌。
    〔鹫翎〕箭尾羽毛。
    〔金仆姑〕神箭名。
    〔燕尾〕旗的两角叉开,若燕尾状。
    〔蝥弧〕旗名。
    〔独立〕犹言屹立。
    〔扬新令〕扬旗下达新指令。
    〔惊风〕突然被风吹动。
    〔引弓〕拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
    〔平明〕天刚亮的时候。
    〔白羽〕箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
    〔没〕陷入,这里是钻进的意思。
    〔石棱〕石头的棱角。也指多棱的山石。
    〔月黑〕没有月光。
    〔单于〕匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。
    〔遁〕逃走。
    〔将〕率领。
    〔轻骑〕轻装快速的骑兵。
    〔逐〕追赶。
    〔弓刀〕像弓一样弯曲的军刀。
    〔野幕〕野外帐篷。
    〔敞〕开。
    〔琼筵〕美宴。
    〔羌戎〕此泛指少数民族。
    〔雷鼓〕大鼓,以声大如雷,故称。
    〔出世〕一作“百中”。
    〔奔狐〕一作“奔猨”。
    〔唯应独不名〕一作“谁知独有名”。

      图片版
      和张仆射塞下曲六首

      卢纶(唐)

        卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举,屡试不第。大历六

      卢纶相关作品
      和张仆射塞下曲六首-卢纶(唐)

      鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。 独立扬新令,千营共一呼。 林暗草惊风,将军夜引弓。 ...

      塞下曲·其三-卢纶(唐)

      月黑雁飞高,单于夜遁逃。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 ...

      和张仆射塞下曲·其二-卢纶(唐)

      林暗草惊风,将军夜引弓。 平明寻白羽,没在石棱中。 ...

      和张仆射塞下曲·其一-卢纶(唐)

      鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。 独立扬新令,千营共一呼。 ...

      塞下曲·其四-卢纶(唐)

      野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。 醉和金甲舞,雷鼓动山川。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明