天秋月又满,城阙夜千重。
还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
题记:
此诗正写于作者江南入幕期间结果在一个秋天的夜晚,于江南某旅店之中,偶然遇见离别多年的同乡旧识,不觉满怀惊喜;但是相逢苦短,天亮又将分别,却不知下一次相会将在何时何地,这引起了诗人的满腹惆怅。于是诗人题诗与同乡告别,这篇作品遂得以问世。
天秋月又满,城阙夜千重。
秋夜里一轮满月高挂天空,光华洒满宫城的门户千重。
还作江南会,翻疑梦里逢。
在京城能和江南一样相聚,大家反而怀疑是梦里相逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。
秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,露草里唧唧哭叫着的寒虫。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
漂泊在外的游客应该长醉,相互挽留怕听报晓的响钟。
偶集:偶然与同乡聚会。
天秋:谓天行秋肃之气;时令已值清秋。唐李白《秋思》诗:“天秋木叶下,月冷莎鸡悲。”
城阙(què):宫城前两边的楼观,泛指城池。《诗经·郑风·子衿》:“佻兮达兮,在城阙兮。”孔颖达疏:“谓城上之别有高阙,非宫阙也。”千重:千层,层层迭迭,形容夜色浓重。《后汉书·马融传》:“群师叠伍,伯校千重。”
会:聚会。
翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。
风枝:风吹拂下的树枝。宋曾慥《高斋漫录》:“南唐有画,黄头子数十枚集于风枝上。”惊暗鹊:一作“鸣散鹊”。
露草:沾露的草。唐李华《木兰赋》:“露草白兮山凄凄,鹤既唳兮猿复啼。”泣寒蛩(qióng):指秋虫在草中啼叫如同哭泣。寒蛩:深秋的蟋蟀。唐韦应物《拟古诗》之六:“寒蛩悲洞房,好鸟无遗音。”
羁(jī)旅:指客居异乡的人。《周礼·地官·遗人》:“野鄙之委积,以待羁旅。”郑玄注:“羁旅,过行寄止者。”长:一作“常”。
相留:挽留。晓钟:报晓的钟声。唐沈佺期《和中书侍郎杨再思春夜宿直》:“千庐宵驾合,五夜晓钟稀。”
戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自
泊舟古城下,高阁快登眺。 大江会彭蠡,群峰豁玄峤。 清影涵空明,黛色凝远照。 ...
治田长山下,引流坦溪曲。 东山有遗茔,南野起新筑。 家世素业儒,子孙鄙食禄。 ...
旅馆谁相问,寒灯独可亲。 一年将尽夜,万里未归人。 寥落悲前事,支离笑此身。 ...
江上双飞鸿,饮啄行相随。 翔风一何厉,中道伤其雌。 顾影明月下,哀鸣声正悲。 ...
兰若倚西冈,年深松桂长。 似闻葛洪井,还近赞公房。 挂衲云林净,翻经石榻凉。 ...