返回 电脑版
《又呈吴郎》的原文打印版、对照翻译(杜甫)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
又呈吴郎
唐代-杜甫

堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。
不为困穷宁有此,只缘恐惧转须亲。
即防远客虽多事,使插疏篱却甚真。
已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

题记:

唐代宗大历二年(767年),即杜甫漂泊到四川夔州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有几棵枣树,西邻的一个寡妇常来打枣,杜甫从不干涉。后来,杜甫把草堂让给一位姓吴的亲戚。不料这姓吴的一来就在草堂插上篱笆,禁止打枣。寡妇向杜甫诉苦,杜甫便写此诗去劝告吴郎。

    《又呈吴郎》全文注音拼音版

    对照翻译

    堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。
    来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个五食无儿的老妇人。
    不为困穷宁有此,只缘恐惧转须亲。
    若不是由于穷困怎会做这样的事,正因她心存恐惧反更该与她相亲。
    即防远客虽多事,使插疏篱却甚真。
    见你来就防着你虽然是多此一举,但你一来就插上篱笆却甚像是真。
    已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。
    她说官府征租逼税已经一贫如洗,想起时局兵荒马乱不禁涕泪满巾。

    注释

    呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。

    妇人:成年女子的通称,多指已婚者。

    扑枣:击落枣子。汉王吉妇以扑东家枣实被遣。扑:打。任:放任,不拘束。西邻:就是下句说的“妇人”。

    不为:要不是因为。困穷:艰难窘迫。宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么,难道。此:代词,代贫妇人打枣这件事。

    只缘:正因为。恐惧:害怕。转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。

    即:就。防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防,心存戒备。一作“知”。远客:指吴郎。多事:多心,不必要的担心。

    使:一作“便”。插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。甚:太。

    征求:指赋税征敛。贫到骨:贫穷到骨(一贫如洗)。

    戎(róng)马:兵马,指战争。杜甫《登岳阳楼》诗:“戎马关山北,凭轩涕泗流。”盈:满。

      图片版
      又呈吴郎

      杜甫(唐代)

        杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊

      杜甫相关作品
      又示宗武-杜甫(唐代)

      觅句新知律,摊书解满床。 试吟青玉案,莫羡紫罗囊。 假日从时饮,明年共我长。 ...

      江上-杜甫(唐代)

      江上日多雨,萧萧荆楚秋。 高风下木叶,永夜揽貂裘。 勋业频看镜,行藏独倚楼。 ...

      见萤火-杜甫(唐代)

      巫山秋夜萤火飞,帘疏巧入坐人衣。 忽惊屋里琴书冷,复乱檐边星宿稀。 却绕井阑添...

      旅夜书怀-杜甫(唐代)

      细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 ...

      绝句漫兴九首·其四-杜甫(唐代)

      二月已破三月来,渐老逢春能几回。 莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明