促织甚微细,哀音何动人。
草根吟不稳,床下夜相亲。
久客得无泪,放妻难及晨。
悲丝与急管,感激异天真。
促织甚微细,哀音何动人。
蟋蟀的鸣叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!
草根吟不稳,床下夜相亲。
它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来鸣叫似与我心相亲。
久客得无泪,放妻难及晨。
唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下,结伴多年的妻子也难以稳睡到天明。
悲丝与急管,感激异天真。
想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。
促织:即蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。
哀音:哀婉的声音。
“草根”句:蟋蟀在野外草根间鸣叫,因霜露寒冷,故鸣声不畅。
亲:近。
得:能够。
放妻:指妻子。一说指被遗弃的妇女或寡妇。
悲丝:哀婉的丝乐。急管:激昂的管乐。
感激:感动,激发。天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的鸣声。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。 ...
国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 ...
腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消。 侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条。 纵酒欲谋良...
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。 林花著雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。 龙武新军深...
江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。 走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。 稠花乱蕊畏...