诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。
甲第纷纷厌梁肉,广文先生饭不足。
先生有道出羲皇,先生有才过屈宋。
德尊一代常坎坷,名垂万古知何用!
杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝。
日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期。
得钱即相觅,沽酒不复疑。
忘形到尔汝,痛饮真吾师。
清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落。
但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑?
相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。
先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘埃。
不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!
题记:
这首诗大概作于天宝十四载(755年)春,此时已经是杜甫困守在长安的第十个年头了,由于仕途坎坷,社会黑暗,诗人的牢骚愤怨自然也与日俱增。根据诗人的自注,这首诗是写给好友郑虔的。
诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。
所事事的人个个身居高位,广文先生的官职却很清冷。
甲第纷纷厌梁肉,广文先生饭不足。
豪门之家吃厌了米和肉,广文先生的饭食反而不足。
先生有道出羲皇,先生有才过屈宋。
先生的品德超出羲皇,先生的才学胜过屈宋。
德尊一代常坎坷,名垂万古知何用!
德高一代的人往往不得志,扬名万古却又有何用?
杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝。
我杜陵野客更受人们讥笑,身穿粗布衣裳两鬓如丝。
日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期。
穷得天天在官仓买米五升,经常拜访郑老,我们胸襟默契。
得钱即相觅,沽酒不复疑。
得了钱我们往来相见,买些好酒毫不迟疑。
忘形到尔汝,痛饮真吾师。
乐极忘形,呼唤我和你,痛饮的豪情真是我的老师!
清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落。
深沉的清夜我们劝饮春酒,灯前闪烁的屋檐细雨如花落。
但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑?
狂欢高歌像有鬼神相助,哪知道人饿死还要填沟壑。
相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。
司马相如有才能亲自洗食器,扬雄能识字终于要跳下天禄阁。
先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
先生早些赋一篇《归去来》,免得瘠田茅屋长满青苔。
儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘埃。
儒术对我有什么用,孔丘、柳下跖都已化成尘埃。
不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!
听了这些话,心里莫悲伤,我们生前相遇,把酒喝个畅快!
〔衮衮〕众多。
〔台省〕台是御史台,省是中书省尚书省和门下省。
〔都是当时中央枢要机构。
〔广文先生〕指郑虔。
〔因郑虔是广文馆博士。
〔冷〕清冷,冷落。
〔甲第〕汉代达官贵人住宅有甲乙次第,所以说“甲第”。
〔厌〕饱足。
〔出〕超出。
〔羲皇〕指伏羲氏,是传说中我国古代理想化的圣君。
〔屈宋〕屈原和宋玉。
〔杜陵野客〕杜甫自称。
〔杜甫祖籍长安杜陵,他在长安时又曾在杜陵东南的少陵附近住过,所以自称“杜陵野客”,又称“少陵野老”。
〔嗤〕讥笑。
〔褐〕粗布衣,古时穷人穿的衣服。
〔日籴〕天天买粮,所以没有隔夜之粮。
〔太仓〕京师所设皇家粮仓。
〔时赴〕经常去。
〔郑老〕郑虔比杜甫大一二十岁,所以称他“郑老”。
〔同襟期〕意思是彼此的襟怀和性情相同。
〔相觅〕互相寻找。
〔不复疑〕得钱就买酒,不考虑其他生活问题。
〔忘形到尔汝〕酒酣而兴奋得不分大小,称名道姓,毫无客套。
〔檐花〕檐前落下的雨水在灯光映射下闪烁如花。
〔有鬼神〕似有鬼神相助,即“诗成若有神”“诗应有神助”的意思。
〔填沟壑〕指死于贫困,弃尸沟壑。
〔相如〕司马相如,西汉著名辞赋家。
〔逸才〕出众的才能。
〔亲涤器〕司马相如和妻子卓文君在成都开了一间小酒店,卓文君当炉,司马相如亲自洗涤食器。
〔子云〕扬雄的字。
〔投阁〕王莽时,扬雄校书天禄阁,因别人牵连得罪,使者来收捕时,扬雄仓皇跳楼自杀,幸而没有摔死。
〔归去来〕东晋陶渊明辞彭泽令归家时,曾赋《归去来辞》。
〔孔丘〕孔子。
〔盗跖〕春秋时人,姓柳下,名跖,以盗为生,因而被称为“盗跖”〕
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。 ...
国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 ...
腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消。 侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条。 纵酒欲谋良...
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。 林花著雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。 龙武新军深...
江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。 走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。 稠花乱蕊畏...