返回 电脑版
《东平别前卫县李寀少府》的原文打印版、对照翻译高适
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
东平别前卫县李寀少府
唐代-高适

黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
怨别自惊千里外,论交却忆十年时。
云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。
此地从来可乘兴,留君不住益凄其。




题记:

公元745年(天宝四载),诗人自鲁西至东平。公元746年(天宝五载)春,高适旅居东平,与卸任的卫县(今河南淇县)少府李寀分别,遂作这首送别诗。

    《东平别前卫县李寀少府》全文注音拼音版

    对照翻译

    黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
    黄莺往来杨柳低垂,春风中送友使人伤感。
    怨别自惊千里外,论交却忆十年时。
    你将到千里之外我自然产生别怨,论交情我们已有十年。
    云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。
    汶水云开孤帆远去,梁山路道曲折匹马迟缓。
    此地从来可乘兴,留君不住益凄其。
    此地本可乘兴游赏,难留你使我更觉凄惨。

    注释

    东平:郡名,今山东东平县。

    卫县:今河南淇县。

    李寀(cài):诗人朋友,曾作过卫县少府,这时已卸任。

    黄鸟:黄莺。

    论交:论说交谊。

    汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山东莱芜县北,古汶水流经东平县南,至梁山县东南入济水。

    梁山:在今山东梁山县南,周约十公里。

    迟:缓慢。

    乘兴:乘着兴致。据《晋书·王徽之传》记载:王徽之居山阴,曾雪夜泛舟访戴逵(字安道)经宿方至,刚到门前,忽然返回,人问其故,他说:“本乘兴而行,兴尽而返,何必见安道哉!”“凄其”见《诗经·邶风·绿衣》:“凄其以风”,“其”为语言助词,这里指心境凄凉。

    益:越发,更加。

    凄(qī)其:寒冷的样子。这里指情绪凄伤。

      图片版
      东平别前卫县李寀少府

      高适(唐代)

        高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取

      高适相关作品
      金城北楼-高适(唐代)

      北楼西望满晴空,积水连山胜画中。 湍上急流声若箭,城头残月势如弓。 垂竿已羡磻...

      送魏八-高适(唐代)

      更沽淇上酒,还泛驿前舟。 为惜故人去,复怜嘶马愁。 云山行处合,风雨兴中秋。 ...

      燕歌行并序-高适(唐代)

        开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和...

      登广陵栖灵寺塔-高适(唐代)

      淮南富登临,兹塔信奇最。 直上造云族,凭虚纳天籁。 迥然碧海西,独立飞鸟外。 ...

      宋中十首-高适(唐代)

      梁王昔全盛,宾客复多才。 悠悠一千年,陈迹唯高台。 寂寞向秋草,悲风千里来。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明