返回 电脑版
《寄李儋元锡》的原文打印版、对照翻译韦应物
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
寄李儋元锡
唐代-韦应物

去年花里逢君别,今日花开已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。


题记:

这首七律是韦应物晚年在滁州刺史任上的作品,大约作于唐德宗兴元元年(784年)春天。唐德宗建中四年(783年)暮春入夏时节,韦应物离开长安,秋天到达滁州任所。李儋、元锡,是韦应物的诗交好友,在长安与韦应物分别后,曾托人问候。次年春天,韦应物写了这首诗寄赠以答。

    《寄李儋元锡》全文注音拼音版

    对照翻译

    去年花里逢君别,今日花开已一年。
    去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
    世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
    世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
    身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
    多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
    闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
    早听说你将要来此地与我相见,我倒西楼眺望几度看到明月圆。

    注释

    李儋(dān)元锡:李儋,曾任殿中侍御史,为作者密友;元锡,字君贶,为作者在长安鄠县时旧友。

    春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。

    思田里:想念田园乡里,即想到归隐。

    邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。

    问讯:探望。

      图片版
      寄李儋元锡

      韦应物(唐代)

        韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一

      韦应物相关作品
      滁州西涧-韦应物(唐代)

      独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 ...

      寄李瞻元锡-韦应物(唐代)

      去年花里逢君别,今日花开又一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 身多疾病思...

      游开元精舍-韦应物(唐代)

      夏衣始轻体,游步爱僧居。 果园新雨后,香台照日初。 绿阴生昼静,孤花表春馀。 ...

      淮上遇洛阳李主簿-韦应物(唐代)

      结茅临古渡,卧见长淮流。 窗里人将老,门前树已秋。 寒山独过雁,暮雨远来舟。 ...

      与友生野饮效陶体-韦应物(唐代)

      携酒花林下,前有千载坟。 于时不共酌,奈此泉下人。 始自玩芳物,行当念徂春。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明