仙游渡颍水,访隐同元君。
忽遗苍生望,独与洪崖群。
卜地初晦迹,兴言且成文。
却顾北山断,前瞻南岭分。
遥通汝海月,不隔嵩丘云。
之子合逸趣,而我钦清芬。
举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。
仙游渡颍水,访隐同元君。
四处寻访仙人,今天渡过了颍阳河,特地来拜访隐士元丹丘。
忽遗苍生望,独与洪崖群。
老元啊,你怎么放下了天下百姓的愿望,不去做官,反而喜欢和洪崖仙人这样的隐士为伴呢?
卜地初晦迹,兴言且成文。
当初你选择在这里建造山居,就是为了追求清幽宁静,每次谈论起事情来,都妙语连珠,堪称美文。
却顾北山断,前瞻南岭分。
这里风景真好,北边是马山的陡峭悬崖,南边是秀丽的鹿台山。
遥通汝海月,不隔嵩丘云。
溪水与汝河相通,共享同一轮明月,山峰与嵩山相连,一同分得满天的白云。
之子合逸趣,而我钦清芬。
你这个人真是闲情逸致十足,我对你佩服得不得了。
举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
你在山泉松风中就能怡然自得,笑看云卷云舒,晨昏雨落。
益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。
而我却更爱四处游历,以青鸟为伴,栖息在江边水湄。
〔颍水〕源出河南登封西南,至安徽寿县正阳关入淮。
〔元君〕指元丹丘。
〔苍生望〕百姓所望。
〔洪崖〕传说中的仙人。或说即黄帝臣子伶伦,帝尧时已三千岁,仙号洪崖。此借喻元丹丘。
〔晦迹〕隐居匿迹。
〔“却顾”二句〕即诗序所说“北倚马岭”,“南瞻鹿台”。北山,指马岭。南岭,指鹿台山。
〔汝海〕指汝水流域。
〔嵩丘〕指嵩山。在今河南登封。
〔清芬〕喻美德。
〔陆机《文赋》“诵先人之清芬。”青鸟〕海鸟。或说为鸥乌。典与鸥鹭忘机近似。拂衣,振衣。表示隐居。江渍,江滨。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州
客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...
独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...
天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...
江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...