返回 电脑版
《客中行》的原文打印版、对照翻译及详解李白
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
客中行
盛唐-李白

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。

题记:

这首诗作于李白开元(唐玄宗年号,713—741)年间漫游东鲁之时。李白在天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后移家东鲁。这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为入长安前的作品。

    《客中行》全文注音拼音版

    对照翻译

    兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
    兰陵的美酒香甜醇厚,就像郁金香般散发着迷人的芬芳,兴致一来便盛满玉碗,酒色泛着琥珀般的光泽,晶莹剔透令人陶醉。
    但使主人能醉客,不知何处是他乡。
    主人拿出这样好的佳酿,足以让远在他乡的客人沉醉其中,到最后又怎能分得清,哪里才是自己的故乡呢?

    注释

    〔客中〕指旅居他乡。
    〔唐孟浩然《早寒江上有怀》诗〕“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。”
    〔兰陵〕今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
    〔郁金香〕散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
    〔唐卢照邻《长安古意》诗〕“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。”
    〔玉椀玉制的食具,亦泛指精美的碗。
    〔三国魏嵇康《答难养生论》“李少君识桓公玉椀。”椀,同“碗”。琥珀一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。这里形容美酒色泽如琥珀。
    〔但使〕只要。
    〔醉客〕让客人喝醉酒。醉,使动用法。
    〔他乡〕异乡,家乡以外的地方。《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》“梦见在我傍,忽觉在他乡。”

      图片版
      客中行

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明