返回 电脑版
《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》的原文打印版、对照翻译李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
陪侍郎叔游洞庭醉后三首
唐代-李白

今日竹林宴,我家贤侍郎。
三杯容小阮,醉后发清狂。
船上齐桡乐,湖心泛月归。
白鸥闲不去,争拂酒筵飞。
刬却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

题记:

乾元二年(759)李白行至夔州白帝城,遇赦获释,迫不及待地返至江陵。直到岳阳,遇到族叔李晔,时由刑部侍郎贬官岭南。于是李白、族叔李晔和被砭官的友人贾至一起同游洞庭湖。李白写了月夜游洞庭湖的三首七言绝句,诗中以阮籍、阮咸叔侄喻李哗及己,抒写其豪兴。

    《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》全文注音拼音版

    对照翻译

    今日竹林宴,我家贤侍郎。
    今日与我家贤侍郎共为竹林之宴饮,就像阮咸与叔父阮籍一样。
    三杯容小阮,醉后发清狂。
    酒过三杯,请容许我酒醉之后高迈不羁之态。
    船上齐桡乐,湖心泛月归。
    船上齐唱行船之歌,我们乘着月色自湖心泛舟而归。
    白鸥闲不去,争拂酒筵飞。
    湖面上白鸥悠闲不远飞,倒是争相在我们酒筵的上方盘旋飞翔。
    刬却君山好,平铺湘水流。
    把君山削去该有多好,可让洞庭湖水平铺开去望而无边。
    巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
    巴陵的美酒饮不尽,共同醉倒于洞庭湖的秋天。

    注释

    〔竹林宴〕用阮籍阮咸叔侄同饮于竹林事,《晋书·阮籍传》“(阮)咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。”此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。
    〔小阮〕即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。
    〔桡乐〕谓舟子行船之歌。
    〔桡〕舟揖也。
    〔刬却〕削去。
    〔君山〕—名洞庭山湘山。位于洞庭湖中。
    〔湘水〕洞庭湖主要由湘江潴成,此处即是指洞庭湖水。
    〔巴陵〕岳州唐时曾改为巴陵郡,治所即今湖南岳阳。

      图片版
      陪侍郎叔游洞庭醉后三首

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明