返回 电脑版
《把酒问月·故人贾淳令予问之》的原文打印版、对照翻译及详解李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
把酒问月·故人贾淳令予问之
盛唐-李白

青天有月来几时?我今停杯一问之。
人攀明月不可得,月行却与人相随。
皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。
但见宵从海上来,宁知晓向云间没。
白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?
今人不见古时月,今月曾经照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

题记:

此诗作年难定。根据《把酒问月》题下自注,此诗是作者应友人之请而作的。有人认为作于唐玄宗天宝三载(744年)。

    《把酒问月·故人贾淳令予问之》全文注音拼音版

    对照翻译

    青天有月来几时?
    青天上明月高悬起于何时?
    我今停杯一问之。
    我现在停下酒杯且一问之。
    人攀明月不可得,月行却与人相随。
    人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人紧紧相随。
    皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。
    皎洁得如镜飞升照临宫阙,绿烟散尽发出清冷的光辉。
    但见宵从海上来,宁知晓向云间没。
    只能看见每晚从海上升起,谁能知道早晨在云间隐没。
    白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?
    月亮里白兔捣药自秋而春,嫦哦孤单地住着与谁为邻?
    今人不见古时月,今月曾经照古人。
    现在的人见不到古时之月,现在的月却曾经照过古人。
    古人今人若流水,共看明月皆如此。
    古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。
    唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。
    只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。

    注释

    ⑴题下作者自注:故人贾淳令予问之。
    ⑵丹阙:朱红色的宫殿。绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。
    ⑶但见:只看到。宁知:怎知。没(mò):隐没。
    ⑷白兔捣药:神话传说月中有白兔捣仙药。西晋傅玄《拟天问》:“月中何有,白兔捣药”。嫦娥:神话中的月中女神。传说她原是后羿的妻子,偷吃了羿的仙药,成为仙人,奔入月中。见《淮南子·览冥训》。
    ⑸当歌对酒时:在唱歌饮酒的时候。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽:精美的酒具。
    参考资料:
           1、        詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:738-739                          2、        张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:195-196                      

      图片版
      把酒问月·故人贾淳令予问之

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明