返回 电脑版
《上李邕》的原文打印版、对照翻译及详解李白
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
上李邕
盛唐-李白

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

    《上李邕》全文注音拼音版

    对照翻译

    大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
    大鹏总有一天会乘着风飞起,借助风力直上九霄云外。
    假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
    要是风停了,大鹏落下来,还能激起江海中的波浪。
    世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
    世间的人们总是嘲笑我唱高调,听到我的豪言壮语都觉得可笑。
    宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
    孔子也说过“年轻人是值得敬畏的,怎能断定未来的人不如今天呢”,大丈夫可不能小看年轻人啊。

    注释


    〔上〕呈上。
    〔李邕〕字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家。
    〔摇〕由下而上的大旋风。
    〔假令〕假使,即使。
    〔簸却〕激起。
    〔沧溟〕大海。
    〔恒〕常常。
    〔殊调〕不同流俗的言行。
    〔余〕我。
    〔大言〕言谈自命不凡。
    〔宣父〕即孔子,唐太宗贞观年间诏尊孔子为宣父。
    〔丈夫〕古代男子的通称,此指李邕。

      图片版
      上李邕

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      望庐山瀑布水二首-李白(盛唐)

      其一: 西登香炉峰,南见瀑布水。 挂流三百丈,喷壑数十里。 欻如飞电来,隐若白...

      南陵别儿童入京-李白(盛唐)

      白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。 呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。 高歌取醉欲...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明