返回 电脑版
《陌上桑》的原文打印版、对照翻译李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
陌上桑
唐代-李白

美女渭桥东,春还事蚕作。
五马如飞龙,青丝结金络。
不知谁家子,调笑来相谑。
妾本秦罗敷,玉颜艳名都。
绿条映素手,采桑向城隅。
使君且不顾,况复论秋胡。
寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。
托心自有处,但怪傍人愚。
徒令白日暮,高驾空踟蹰。


    《陌上桑》全文注音拼音版

    对照翻译

    美女渭桥东,春还事蚕作。
    美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。
    五马如飞龙,青丝结金络。
    这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。
    不知谁家子,调笑来相谑。
    不知是哪家公子,前来调笑采桑女。
    妾本秦罗敷,玉颜艳名都。
    采桑的人本是秦罗敷,她的美貌在整个都城里都是有名的。
    绿条映素手,采桑向城隅。
    嫩绿的桑条映着她那洁白的纤纤细手,她正在都城的一角采桑。
    使君且不顾,况复论秋胡。
    像使君那样的高官都调戏不动她,何况是秋胡那样的人呢。
    寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。
    寒蝉喜爱碧草,鸣凤栖息在青翠的梧桐树上。
    托心自有处,但怪傍人愚。
    她自己心中已经有中意之人,只怪旁人愚钝,不知道她已托心于人。
    徒令白日暮,高驾空踟蹰。
    只让他们从白天空等到日暮,停下车来空自踟蹰。

    注释


    ①五马:汉代太守出行时乘坐五马之车,因此以“五马”为太守的代称。
    ②秋胡:鲁秋胡成婚五日就赴陈做官,五年后回家,在路上看到一个采桑的妇人,秋胡调戏人家,许以千金,被严词拒绝。到家里才知道那个被自己调戏的采桑妇是自己的妻子。秋胡十分惭愧,他的妻子悲愤而投河自杀。
                 

      图片版
      陌上桑

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明