返回 电脑版
《阳春歌》的原文打印版、对照翻译及详解李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
阳春歌
盛唐-李白

长安白日照春空,绿杨结烟桑袅风。
披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
绣户中,相经过,飞燕皇后轻身舞,
紫宫夫人绝世歌。
圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。

    《阳春歌》全文注音拼音版

    对照翻译

    长安白日照春空,绿杨结烟桑袅风。
    阳春三月,暖暖的太阳照耀着长安城,碧空下,杨树的枝条已经抽出嫩芽,在和煦的春风吹拂下,远看轻烟曼舞。
    披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
    披香殿前的花儿正含苞待放,已经显露出红色,在绣房间散发着芬芳。
    绣户中,相经过,飞燕皇后轻身舞,
    诗人从绣房间经过,不禁联想到皇后赵飞燕妙曼的身段舞姿。
    紫宫夫人绝世歌。
    还有紫宫夫人的绝世嗓音。
    圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。
    但春日里皇宫内园中这些美好的景色,都在历代帝王之家被消磨了,世人无法欣赏,实在可惜。

    注释


    ①袅风:微风,轻风。
    ②披香殿:汉代长安的宫殿名。在未央宫中。
    ③流芳:散发着香气。
    ④发色:显露颜色。
    ⑤飞燕皇后:即赵飞燕。赵飞燕本是长安宫中的侍女,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而喜欢,召她入宫,初为婕妤,终为皇后。
    ⑥紫宫夫人:指汉武帝最宠爱的李夫人。
    ⑦绝世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”
                 

      图片版
      阳春歌

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明