返回 电脑版
《早寒江上有怀》的原文打印版、对照翻译孟浩然
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
早寒江上有怀
唐代-孟浩然

木落雁南度,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海夕漫漫。


题记:

孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年)到长江下游漫游过一次,公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。这首诗当作于漫游长江下游时期的一个秋天。

    《早寒江上有怀》全文注音拼音版

    对照翻译

    木落雁南度,北风江上寒。
    树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。
    我家襄水曲,遥隔楚云端。
    我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。
    乡泪客中尽,孤帆天际看。
    思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。
    迷津欲有问,平海夕漫漫。
    风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。

    注释


    ⑴木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。
    ⑵首二句从鲍照《登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。
    ⑶襄(xiāng)水曲(qū):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。
    ⑷楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。
    ⑸乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。
    ⑹孤:一作“归”。天际:天边。一作“天外”。
    ⑺迷津:迷失道路。津,渡口。
    ⑻平海:宽广平静的江水。漫漫:水广大貌。
    参考资料:
           1、        彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第374页 .                          2、        邓安生 孙佩君 .孟浩然诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1990年6月版 :第169-170页 .                          3、        萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第85-86页 .                          4、        蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第123页 .                      

      图片版
      早寒江上有怀

      孟浩然(唐代)

        孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于

      孟浩然相关作品
      春中喜王九相寻-孟浩然(唐代)

      二月湖水清,家家春鸟鸣。 林花扫更落,径草踏还生。 酒伴来相命,开尊共解酲。 ...

      春晓-孟浩然(唐代)

      春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 ...

      送告八从军-孟浩然(唐代)

      男儿一片气,何必五车书。 好勇方过我,多才便起予。 运筹将入幕,养拙就闲居。 ...

      除夜乐城逢张少府-孟浩然(唐代)

      云海泛瓯闽,风潮泊岛滨。 何知岁除夜,得见故乡亲。 余是乘槎客,君为失路人。 ...

      秋登兰山寄张五-孟浩然(唐代)

      北山白云里,隐者自怡悦。 相望试登高,心随雁飞灭。 愁因薄暮起,兴是清秋发。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明