返回 电脑版
《九日登望仙台呈刘明府容》的原文打印版、对照翻译及详解崔曙
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
九日登望仙台呈刘明府容
唐代-崔曙

汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。
且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。

题记:

《九日登望仙台呈刘明府容》具体创作年代已无法考证。某个重阳节,作者同友人刘明府容同登望仙台,作者欣赏着那壮美得风景,不禁浮想联翩,于是写下此诗,向友人寄出愿与之陶然共醉的愿望。

    《九日登望仙台呈刘明府容》全文注音拼音版

    对照翻译

    汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
    汉文帝修建了一座高高的望仙台,这一天我登台时,天刚蒙蒙亮,曙光正慢慢展开。
    三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
    三晋的云雾缭绕着山峦,都朝向北方延伸,二陵的风雨则从东边吹拂而来。
    关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。
    当年守关的令尹有谁知道呢,河上公一旦离去,就再也没有回来。
    且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。
    与其追寻那些遥不可及的仙踪,不如就近去找彭泽县令,一起举杯畅饮,沉醉在菊花酒的清香中。

    注释

    〔此诗载于《全唐诗》卷一百五十五。九日〕指农历九月九日重阳节。
    〔望仙台〕据说汉河上公授汉文帝《老子章句》四篇而去,后来文帝筑台以望河上公,台即望仙台,在今河南陕县西南。
    〔高台〕指望仙台。
    〔曙色开〕朝日初出阳光四照的样子。
    〔三晋〕今山西河南一带。
    〔北向〕形容山势向北偏去。
    〔此句一作“二陵风雨自西来”。二陵〕指肴山南北的二座山。在今河南洛宁陕县附近。
    〔关门令君〕守函谷关的官员尹喜,相传他忽见紫气东来,知有圣人至。不一会果然老子骑青牛过关。尹喜留下老子,于是老子写《道德经》一书。尹喜后随老子而去。
    〔谁能识〕谁还能遇到关门令尹呢?
    〔河上仙翁〕即河上公。
    〔彭泽宰〕晋陶渊明曾为彭泽令。渊明嗜酒而爱菊。有一次重阳节无酒喝,久坐于菊丛中,刚好王弘送酒至,即便就酌,醉后而归。这里暗用其“九日”事。彭泽宰借指刘明府。
    〔此句一作“陶然一醉菊花杯”。陶然〕欢乐酣畅的样子。
    〔菊花杯〕意谓对菊举杯饮酒。

      图片版
      九日登望仙台呈刘明府容

      崔曙(唐代)

      暂无
      崔曙相关作品
      九日登望仙台呈刘明府容-崔曙(唐代)

      汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。 三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。 关门令尹谁...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明