家园好在尚留秦,耻作明时失路人。
恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。
家园好在尚留秦,耻作明时失路人。
我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。
恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。
回乡担心遭遇到莺与花的嘲笑,只能暂且在长安度过一个春天。
好在:依旧。
尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。
秦:这里代指长安。
耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。
明时:指政治清明之时。
失路:指落第不得志,仕途不得意之人。
笑:嘲笑。
一说为花开的意思。
且:姑且,暂且。
常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长
清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 ...
清溪深不测,隐处唯孤云。 松际露微月,清光犹为君。 茅亭宿花影,药院滋苔纹。 ...
夕映翠山深,馀晖在龙窟。 扁舟沧浪意,澹澹花影没。 西浮入天色,南望对云阙。 ...
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。 天涯静处无征战,兵气销为日月光。 北海阴风动...
家园好在尚留秦,耻作明时失路人。 恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。 ...