返回 电脑版
《老将行》的原文打印版、对照翻译及详解王维
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
老将行
唐代-王维

少年十五二十时,步行夺得胡马骑。
射杀中山白额虎,肯数邺下黄须儿!
一身转战三千里,一剑曾当百万师。
汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。
卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。
自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。
路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。
苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。
誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。
贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。
节使三河募年少,诏书五道出将军。
试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。
愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾军。
莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。

题记:

公元737年(唐玄宗开元二十五年),王维被任命为监察御史,奉使出塞,在凉州河西节度使副使崔希逸幕下任节度判官,在此度过了一年的军旅生活。这期间他深入士兵生活,穿梭于各将校之间,发现军队之中也存在着很多不合理的地方。

    《老将行》全文注音拼音版

    对照翻译

    少年十五二十时,步行夺得胡马骑。
    想当年,十五二十岁的青春岁月里,光靠步行就能缴获敌人的战马。
    射杀中山白额虎,肯数邺下黄须儿!
    年轻力壮的时候,能射杀山中凶猛的白额虎,论英雄豪杰,又岂只有邺下的黄须儿?
    一身转战三千里,一剑曾当百万师。
    身经百战,在疆场上纵横三千里,曾以一剑之力抵挡百万雄师。
    汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。
    汉军的气势如雷霆万钧,敌人的骑兵互相践踏,只因害怕遇到蒺藜般的埋伏。
    卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。
    卫青之所以不败,是因为有天神相助,李广无功而返,却是命运不济。
    自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
    自从被弃用后,便开始走向衰败,世事变迁,岁月流逝,人也渐渐老去。
    昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。
    当年像后羿那样箭术超群,如今却不再拉弓,左肘反倒长了瘤。
    路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。
    像旧时的侯爷一样流落民间,靠卖瓜为生,学陶渊明在门前种上绿杨垂柳。
    苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。
    古老的树木一直延伸到深巷,冷清的寒山对着孤寂的窗牖。
    誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。
    发誓要像耿恭一样,在疏勒祈求井泉涌出,绝不学颍川灌夫借酒浇愁。
    贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。
    贺兰山下战士们列阵如云,告急的军书日夜不停地传来。
    节使三河募年少,诏书五道出将军。
    持节的使臣到三河招募士兵,朝廷下令大将军分五路出兵。
    试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。
    老将擦亮铁甲,洁白如雪,手握宝剑,剑上的七星纹闪烁着寒光。
    愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾军。
    希望能得到燕地的良弓,用来射杀敌将,绝不能让敌人惊动国君。
    莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。
    莫嫌当年的云中太守再度复职,他依然有能力一战,为国家建立功勋。

    注释

    〔“步行”句〕汉名将李广,为匈奴骑兵所擒,广时已受伤,便即装死。后于途中见一胡儿骑着良马,便一跃而上,将胡儿推在地下,疾驰而归。见《史记·李将军列传》。
    〔夺得〕一作“夺取”。
    〔“射杀”句〕与上文连观,应是指李广为右北平太守时,多次射杀山中猛虎事。白额虎(传说为虎中最凶猛一种),则似是用晋名将周处除三害事。南山白额虎是三害之一。见《晋书·周处传》。
    〔中山〕一作“山中”,一作“阴山”。
    〔肯数〕岂可只推。
    〔邺下黄须儿〕指曹彰,曹操第二子,须黄色,性刚猛,曾亲征乌丸,颇为曹操爱重,曾持彰须曰〕“黄须儿竟大奇也。”这句意谓,岂可只算黄须儿才是英雄。邺下,曹操封魏王时,都邺(今河北临漳县西)。
    〔蒺藜〕本是有三角刺的植物,这里指铁蒺藜,战地所用障碍物。
    〔卫青〕汉代名将,汉武帝皇后卫子夫之弟,以征伐匈奴官至大将军。卫青姊子霍去病,也曾远入匈奴境,却未曾受困折,因而被看作“有天幸”。“天幸”本霍去病事,然古代常卫霍并称,这里当因卫青而联想霍去病事。
    〔“李广”句〕李广曾屡立战功,汉武帝却以他年老数奇,暗示卫青不要让李广抵挡匈奴,因而被看成无功,没有封侯。缘,因为。数,命运。奇,单数。偶之对称,奇即不偶,不偶即不遇。
    〔飞箭无全目〕鲍照《拟古诗》“惊雀无全目。”李善注引《帝王世纪》吴贺使羿射雀,贺要羿射雀左目,却误中右目。这里只是强调羿能使雀双目不全,于此见其射艺之精。
    〔飞箭〕一作“飞雀”。
    〔垂杨生左肘〕《庄子·至乐》“支离叔与滑介叔观于冥柏之丘,昆仑之虚,黄帝之所休,俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然恶之。”沈德潜以为“柳,疡也,非杨柳之谓”,并以王诗的垂杨“亦误用”。他意思是说,庄子的柳生其左肘的柳本来即疡之意,王维却误解为杨柳之柳,因而有垂云云。
    〔高步瀛说〕“或谓柳为瘤之借字,盖以人肘无生柳者。然支离滑介本无其人,生柳寓言亦无不可。”高说似较胜。
    〔故侯瓜〕召平,本秦东陵侯,秦亡为平民,贫,种瓜长安城东,瓜味甘美。
    〔先生柳〕晋陶渊明弃官归隐后,因门前有五株杨柳,遂自号“五柳先生”,并写有《五柳先生传》。
    〔苍茫〕一作“茫茫”。
    〔连〕一作“迷”。
    〔“誓令”句〕后汉耿恭与匈奴作战,据疏勒城,匈奴于城下绝其涧水,恭于城中穿井,至十五丈犹不得水,他仰叹道〕“闻昔贰师将军(李广利)拔佩刀刺山,飞泉涌出,今汉德神明,岂有穷哉。”旋向井祈祷,过了一会,果然得水。事见《后汉书·耿恭传》。
    〔疏勒〕指汉疏勒城,非疏勒国。
    〔颍川空使酒〕灌夫,汉颍阴人,为人刚直,失势后颇牢骚不平,后被诛。
    〔使酒〕恃酒逞意气。
    〔聊持〕且持。
    〔星文〕指剑上所嵌的七星文。
    〔天将〕一作“大将”。
    〔“耻令”句〕意谓以敌人甲兵惊动国君为可耻。《说苑·立节》越国甲兵入齐,雍门子狄请齐君让他自杀,因为这是越甲在鸣国君,自己应当以身殉之,遂自刎死。
    〔呜〕这里是惊动的意思。
    〔吴军〕一作“吾君”。
    〔取〕一作“树”。

      图片版
      老将行

      王维(唐代)

        王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩

      王维相关作品
      辛夷坞-王维(唐代)

      木末芙蓉花,山中发红萼。 涧户寂无人,纷纷开且落。 ...

      栾家濑-王维(唐代)

      飒飒秋雨中,浅浅石溜泻。跳波自相溅,白鹭惊复下。 ...

      辋川集·椒园-王维(唐代)

      桂尊迎帝子,杜若赠佳人。 椒浆奠瑶席,欲下云中君。 ...

      白石滩-王维(唐代)

      清浅白石滩,绿蒲向堪把。 家住水东西,浣纱明月下。 ...

      辋川集·南垞-王维(唐代)

      轻舟南垞去,北垞淼难即。 隔浦望人家,遥遥不相识。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明