返回 电脑版
《送人之常德》的原文打印版、对照翻译萧立之
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
送人之常德
宋代-萧立之

秋风原头桐叶飞,幽篁翠冷山鬼啼。
海图拆补儿女衣,轻衫笑指秦人溪。
秦人得知晋以前,降唐臣宋谁为言。
忽逢桃花照溪源,请君停篙莫回船。
编蓬便结溪上宅,采桃为薪食桃实。
山林黄尘三百尺,不用归来说消息。

    《送人之常德》全文注音拼音版

    对照翻译

    秋风原头桐叶飞,幽篁翠冷山鬼啼。
    秋风吹过原野,桐叶在空中飘飞,幽静的竹丛泛着冷冷的绿色,在风中发出阵阵哀吟,仿佛山鬼在啼哭。
    海图拆补儿女衣,轻衫笑指秦人溪。
    将画有山海图案的旧织物给小儿女拆补做衣服,调皮的小孩子笑着指出衣衫上的小溪是秦人桃花源的溪水。
    秦人得知晋以前,降唐臣宋谁为言。
    桃花源里的秦朝人只知道秦朝的事,魏晋之后的事情都没听说过,唐朝宋代的兴亡历史又有谁会告诉他们?
    忽逢桃花照溪源,请君停篙莫回船。
    如果您去寻访桃花源啊,看见桃花遍开在溪水源头,请您一定要停下来欣赏,千万不要就此返程。
    编蓬便结溪上宅,采桃为薪食桃实。
    您最好编织蓬草做屋子,就此在溪边住下,每天烧桃树吃桃子,自在逍遥。
    山林黄尘三百尺,不用归来说消息。
    山林外面黄尘滚滚,您不用再回来向大家诉说发现了桃花源的消息。

    注释

    〔之〕往。
    〔常德〕南宋府名,所辖桃源县有桃源洞,后人常附会为即陶渊明所写的桃花源。其实陶渊明笔下的桃花源本是虚构,与之无涉。
    〔幽篁(huáng)〕《楚辞·九歌·山鬼》“余处幽篁兮终不见天。”篁,竹。
    〔海图句,杜甫《北征》“床前两小女,补绽才过膝。海图拆破涛旧绣移曲折。”
    〔秦人〕指桃源中人。《桃花源记》里说的最初到桃源洞去的居民都是为了避秦政的暴虐而去。
    〔秦人句〕《桃花源记》载,洞里的人连汉代都不知道,更不必说是魏晋,渔人便将所知道的世间情形,告诉了他们,大家都为之感叹。
    〔降唐句,这句实是慨叹宋室已经沦亡。
    〔山林两句〕意谓现在连山林隐居之地都很污浊,你到了桃源,就此结宅住下,不必再像武陵渔人那样回来传报消息,亦即上文“请君停篙莫回船”的意思。

      图片版
      送人之常德

      萧立之(宋代)

      暂无
      萧立之相关作品
      茶陵道中-萧立之(宋代)

      山深迷落日,一径窅无涯。 老屋茅生菌,饥年竹有花。 西花无道路,南去亦尘沙。 ...

      送人之常德-萧立之(宋代)

      秋风原头桐叶飞,幽篁翠冷山鬼啼。 海图拆补儿女衣,轻衫笑指秦人溪。 秦人得知晋...

      第四桥二首-萧立之(南宋)

      黄帽牵船客自摇,水花压岸送归潮。 晚风忽断疏蓬雨,秋在烟波第四桥。 自折孤樽擘...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明