钱思公虽生辰富贵,而少所嗜好。在西洛时,尝语僚属言:“平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。”谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此。”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上枕上厕上也。”盖惟此尤可以属思尔。
钱思公虽生辰富贵,而少所嗜好。
钱思公虽然出身在富贵之家,但是没有什么兴趣爱好。
在西洛时,尝语僚属言:“
在西京洛阳曾经告诉下属的官吏:
平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。”
我这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经书和史书,躺在床上就读各种杂记的书籍,上厕所的时候就读短小的诗词小令,大概从来没有半刻放下书的时候。
谢希深亦言:“
谢希深也说:
宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此。”
同在史院的宋公垂,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,远近都能听到,也是如此的好学。
余因谓希深曰:“
我于是告诉谢希深说:“
余平生所作文章,多在三上,乃马上枕上厕上也。”
我一生所写的文章,多是在‘三上’,就是马背上枕头上厕座上。
盖惟此尤可以属思尔。
大概只是因为只有这些时候才可以构思吧。”
(1)钱思公:即钱惟演,北宋“西昆体”代表作家之一,吴越王钱俶的第二子,后随父降宋。宋景祐中以枢密副使任西京留守。下文提及的谢希深(谢绛)、宋公垂(宋绶)也以文学知名一时。
(2)虽:虽然。
(3)西洛:西京洛阳。
(4)尝:曾经。
(5)语:对……说。
(6)僚属:官府的佐助官。当时,欧阳修、谢绛等都是钱惟演的僚属。
(7)经史:经书和史书。
(8)小说:各类杂记。
(9)小辞:指短小的诗词。
(10)未尝:从来没有。
(11)释:放下。
(12)谢希深:即谢绛,欧阳修的朋友。
(13)宋公垂:即宋绶,家富藏书,以读书敏慧强记而著名。
(14)讽:不看着书本念,背书。
(15)琅然:声音清脆。
(16)闻:(能)听见。
(17)亦:也。
(18)笃学:十分好学。
(19)因:于是。
(20)盖:大概。
(21)属(zhǔ)思:构思。
(22)尔:罢了。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,...
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐...
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,...
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久...
春深雨过西湖好,百卉争妍。蝶乱蜂喧。晴日催花暖欲然。 兰桡画舸悠悠去,疑是神仙...