外湖莲子长参差,霁山青处鸥飞。水天溶漾画桡迟,人影鉴中移。
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。小荷障面避斜晖,分得翠阴归。
外湖莲子长参差,霁山青处鸥飞。
外湖长满了莲蓬,望去参差错落,颇有韵致,天已放晴,雨后青山格外翠绿,在湖山掩映的绿阴深处,有一起起雪白的鸥鸟儿在蓝天碧水间飞翔,极其鲜明悦目。
水天溶漾画桡迟,人影鉴中移。
俯仰上下天光水色,只见水天相连,蓝天荡漾于碧波之中,绿水漾入云天之上,广袤天际,蔚为奇观,游人为饱览湖光山色,听任画船在水上缓缓行进,湖水明澈,波平如镜,游人坐在船上,人影映在水中,宛如在明镜中移动,别是一番幽美的境界。
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。
船上歌女双双唱起《桃叶歌》来,轻柔婉转的歌声,久久在空问回荡,歌女所着的杏红衫子,在青山、绿水、蓝天的交相映衬下,更加加深了它的鲜艳色彩。
小荷障面避斜晖,分得翠阴归。
偏西的阳光照射到游船上面,歌女们都采了一枝荷叶用来遮面,以躲避斜晖,直到游船归去时,自己还感到分得了一份绿荷扇子带来的凉意呢。
⑴参差:高低不齐。
⑵霁(jì)山:雨后山色。
⑶溶漾(róng yàng):水波荡漾的样子。
⑷画桡(ráo):船桨,这里指画船。
⑸迟:缓缓。
⑹鉴:镜子。
⑺桃叶:晋王献之有妾名“桃叶”,善歌。此处借指歌女。
⑻浅声:轻婉歌声。
⑼双唱:双双唱起。
⑽深色:加深颜色。
⑾轻衣:形容极薄的夏装。
⑿障面:遮面。
⒀斜晖(huī):偏西的阳光。
⒁翠:指绿荷。
⒂阴:阴凉。
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年
忆郎还上层楼曲。楼前芳草年年绿。绿似去时袍。回头风袖飘。郎袍应已旧。颜色非长久...
双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。 细看诸处好,人人道,柳腰...
伤高怀远几时穷,无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮蒙蒙。嘶骑渐遥,征尘不...
水调数声持酒听。午醉醒来愁未醒,送春春去几时回。临晚镜,伤流景,往事后期空...
玉人又是匆匆去。马蹄何处垂杨路。残日倚楼时。断魂郎未知。阑干移倚遍。薄幸教人怨...