返回 电脑版

司马光的《训俭示康》全文对照翻译及诗意

原文及翻译 对照翻译 拼音版 繁体版 司马光 宋代
文字版
训俭示康
宋代-司马光

    嗟乎!
    唉!
    “臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。
    “臣家里贫寒,客人来了没有餐具、菜肴、水果,所以就着酒馆请客人喝酒。”
    及戌,果以富得罪出亡。
    到了他儿子公叔戌时,果然因家中豪富而获罪,以致逃亡在外。
    “孔子称‘与其不逊也宁固。
    “孔子在说‘与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸,又说:’
    上以无隐,益重之。”
    皇上因为鲁公没有隐瞒,更加敬重他。
    吾今日之俸岂能常有?
    像我现在这么高的俸禄难道能够一直拥有?
    风俗颓弊如是,居位者虽不能禁,忍助之乎!
    风气败坏得像这样,有权势的人即使不能禁止,能忍心助长这种风气吗?
    酒酤于市,果止于梨、栗、枣、柿之类;
    酒是从市场上买的,水果只限于梨子、枣子、板栗、柿子之类。
    “卿为清望官,奈何饮于酒肆?
    “你担任清要显贵的谏官,为什么在酒馆里喝酒?”
    何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。
    何曾一天饮食要花去一万铜钱,到了他的孙子这一代就因为骄奢而家产荡尽。
    石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。
    石崇以奢侈靡费的生活向人夸耀,最终因此而死于刑场。
      又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,厅事前仅容旋马,或言其太隘。
      又听说从前李文靖公担任宰相时,在封丘门内修建住房,厅堂前仅仅能够让一匹马转过身,有人说地方太狭窄。
    故曰:
    所以说:
    当时士大夫家皆然,人不相非也。
    当时士大夫家里都是这样,人们并不会有什么非议。
    对曰:”
    鲁公回答说:
    岂若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?
    哪如无论我做官还是罢官、活着还是死去,家里的生活情况都永久如同一天不变呢?”
    张文节为相,自奉养如为河阳掌书记时,所亲或规之曰:
    张文节担任宰相时,自己生活享受如同从前当河阳节度判官时一样,亲近的人有的劝告他说:
    近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。
    近代寇莱公豪华奢侈堪称第一,但因他的功劳业绩大,人们没有批评他,子孙习染他的这种家风,现在大多穷困了。
    近日士大夫家,酒非内法,果、肴非远方珍异,食非多品,器皿非满案,不敢会宾友,常量月营聚,然后敢发书。
    近来士大夫家,酒假如不是按宫内酿酒的方法酿造的,水果、菜肴假如不是远方的珍品特产,食物假如不是多个品种、餐具假如不是摆满桌子,就不敢约会宾客好友,常常是经过了几个月的经办聚集,然后才敢发信邀请。
    公虽自信清约,外人颇有公孙布被之讥。
    您虽然自己知道确实是清廉节俭,外人有很多对您有张文节像公孙弘盖布被搞欺诈的讥评。
    侈则多欲。”
    如果奢侈就多贪欲。
    古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。
    古人把节俭看作美德,当今的人却因节俭而相讥议。
    “侈,恶之大也。
    “奢侈,是最大的恶行。”
    呜呼!”
    唉!
    管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。
    管仲使用的器具上都精雕细刻着多种花纹,戴的帽子上缀着红红的帽带,住的房屋里,连斗拱上都刻绘着山岳图形,连梁上短柱都用精美的图案装饰着,孔子看不起他,认为他不是一个大才。
    公叹曰:”
    张文节叹息说:
    肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。
    菜肴只限于干肉、肉酱、菜汤,餐具用瓷器、漆器。
    公笑曰:
    李文靖公笑着说:
    嘻,异哉!
    哎,真奇怪啊!”
    “公今受俸不少,而自奉若此。
    “您现在领取的俸禄不少,可是自己生活享受像这样俭省。
    应之曰:
    回答他们说:
    公宜少从众。
    您应该稍微随从一般人的习惯做法才是。”
    共,同也;”
    共,就是同。
      近岁风俗尤为侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。”
      近年来的风气尤为奢侈浪费,跑腿的大多穿士人衣服,农民穿丝织品做的鞋。
    其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。
    其他因为节俭而树立名声,因为奢侈而自取灭亡的人还很多,不能一一列举,上面姑且举出几个人来教导你。
    季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。
    季文子辅佐鲁文公、宣公、襄公三君王时,他的小妾不穿绸衣,马不喂小米,当时有名望的人认为他忠于公室。
    吾记天圣中,先公为群牧判官,客至未尝不置酒,或三行、五行,多不过七行。
    我记得天圣年间我的父亲担任群牧司判官,有客人来未尝不备办酒食,有时行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超过七杯酒。
    公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸;
    公叔文子在家中宴请卫灵公,史鰌推知他必然会遭到祸患。
    小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。
    没有地位的人如果少贪欲就能约束自己,节约费用,避免犯罪,使家室富裕。
    参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,问其所来,以实对。”
    参政鲁公担任谏官时,真宗派人紧急召见他,是在酒店里找到他的,入朝后,真宗问他从哪里来的,他据实回答。
    “吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能?
    “我现在的俸禄,即使全家穿绸挂缎、膏梁鱼肉,怕什么不能做到?
    君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸;
    有地位的人如果多贪欲就会贪恋爱慕富贵,不循正道而行,招致祸患。
      昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人。”
      过去正考父用饘粥来维持生活,孟僖子因此推知他的后代必出显达的人。
    故不随俗靡者,盖鲜矣。
    所以不跟着习俗随风倒的人就少了。
    小人多欲则多求妄用,败家丧身;
    没有地位的人多贪欲就会多方营求,随意挥霍,败坏家庭,丧失生命。
    大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉!
    大贤者的深谋远虑,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
    “俭,德之共也;
    “节俭,是最大的品德;
    夫俭则寡欲,君子寡欲,则不役于物,可以直道而行;
    因为,如果节俭就少贪欲,有地位的人如果少贪欲就不被外物役使,可以走正直的路。
    季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。
    季文子辅佐鲁文公、宣公、襄公三君王时,他的小妾不穿绸衣,马不喂小米,当时有名望的人认为他忠于公室。
    石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。
    石崇以奢侈靡费的生活向人夸耀,最终因此而死于刑场。
    又曰‘以约失之者鲜矣。
    ‘因为节约而犯过失的很少’。’
      御孙曰:
      御孙说:
    身岂能常存?
    身躯难道能够一直活着?
    汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。
    你不仅仅自身应当实行节俭,还应当用它来教导你的子孙,使他们了解前辈的作风习俗。
    会数而礼勤,物薄而情厚。
    聚会虽多,但只是礼节上殷勤,用来作招待的东西虽少,但情谊深。
    “居第当传子孙,此为宰相厅事诚隘,为太祝奉礼厅事已宽矣。
    “住房要传给子孙,这里作为宰相办事的厅堂确实狭窄了些,但作为太祝祭祀和奉礼司仪的厅堂已经很宽了。”
    苟或不然,人争非之,以为鄙吝。
    如果这样做,人们就会争先责怪他,认为他鄙陋吝啬。
    上曰:
    皇上说:
    何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。
    何曾一天饮食要花去一万铜钱,到了他的孙子这一代就因为骄奢而家产荡尽。
    故曰:
    所以说:
    顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。
    然而人之常情,由节俭进入奢侈很容易,由奢侈进入节俭就困难了。
    言有德者皆由俭来也。
    是说有德行的人都是从节俭做起的。
    是以居官必贿,居乡必盗。
    因此,做官的人如果奢侈必然贪污受贿,平民百姓如果奢侈必然盗窃别人的钱财。
    又曰‘士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。
    又说,‘有志于探求真理而以穿得不好吃得不好为羞耻的读书人,是不值得跟他谈论的’。’
    侈,恶之大也。
    奢侈,是最大的恶行。”
    及戌,果以富得罪出亡。
    到了他儿子公叔戌时,果然因家中豪富而获罪,以致逃亡在外。
    公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸;
    公叔文子在家中宴请卫灵公,史鰌推知他必然会遭到祸患。
    “俭,德之共也。
    “节俭,是各种好的品德共有的特点。”
    一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必致失所。
    如果有一天我罢官或死去,情况与现在不一样,家里的人习惯奢侈的时间已经很长了,不能立刻节俭,那时候一定会导致无存身之地。
    其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。
    其他因为节俭而树立名声,因为奢侈而自取灭亡的人还很多,不能一一列举,上面姑且举出几个人来教导你。
      昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人。”
      过去正考父用饘粥来维持生活,孟僖子因此推知他的后代必出显达的人。
    近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。
    近代寇莱公豪华奢侈堪称第一,但因他的功劳业绩大,人们没有批评他,子孙习染他的这种家风,现在大多穷困了。
    管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。
    管仲使用的器具上都精雕细刻着多种花纹,戴的帽子上缀着红红的帽带,住的房屋里,连斗拱上都刻绘着山岳图形,连梁上短柱都用精美的图案装饰着,孔子看不起他,认为他不是一个大才。
    汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。
    你不仅仅自身应当实行节俭,还应当用它来教导你的子孙,使他们了解前辈的作风习俗。
翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。
图片版
《训俭示康》全文对照翻译图片版本
《训俭示康》全文对照翻译图片版本已经过人工较对,图片版本为完整版,文字版本显示不完全,请下载图片保存
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明