返回 电脑版
《迎燕》的原文打印版、对照翻译葛天民
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
迎燕
宋代-葛天民

咫尺春三月,寻常百姓家。
为迎新燕入,不下旧帘遮。
翅湿沾微雨,泥香带落花。
巢成雏长大,相伴过年华。

    《迎燕》全文注音拼音版

    对照翻译

    咫尺春三月,寻常百姓家。
    在近已咫尺的阳春三月,在一户普通的老百姓家中。
    为迎新燕入,不下旧帘遮。
    为了迎接新一年里燕子的归来,不放下破旧的帘子把房屋遮蔽起来。
    翅湿沾微雨,泥香带落花。
    一场春雨后燕子的翅膀上沾着丝丝的雨滴,土地里散发出一股淡淡的泥土香味,里面还混杂着雨滴砸落的花瓣。
    巢成雏长大,相伴过年华。
    燕巢早已筑修好了,连小燕子都长大了,一人家一燕家两户家庭相伴着又度过了一个美丽的年华。

    注释

    〔选自《全宋诗》卷二七二五(北京大学出版社年版)。
    〔葛天民〕字无怀,南宋越州山阴(今浙江绍兴)人。有《无怀小集》。
    〔咫(zhí)尺〕距离很近。比喻春天的短暂。咫,古代称八寸为咫。

      图片版
      迎燕

      葛天民(宋代)

      暂无
      葛天民相关作品
      迎燕-葛天民(宋代)

      咫尺春三月,寻常百姓家。 为迎新燕入,不下旧帘遮。 翅湿沾微雨,泥香带落花。 ...

      江上-葛天民(宋代)

      连天芳草雨漫漫,赢得鸥边野水宽。 花欲尽时风扑起,柳绵无力护春寒。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明