返回 电脑版
《读长恨辞》的原文打印版、对照翻译(李觏)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
读长恨辞
宋代-李觏

蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。
当时更有军中死,自是君王不动心。


    《读长恨辞》全文注音拼音版

    对照翻译

    蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。
    到蜀地的道路比上青天还难,何况是在夜间,又不断地下起了雨呢,值此时刻,唐玄宗想起了杨贵妃,眼泪就伴着铃声不断地流下来了。
    当时更有军中死,自是君王不动心。
    那时军中死去的并非贵妃一人,死了那么多人,君王却丝毫也没有怜惜他们,更没有为他们而难受过。

    注释


    长恨辞:指白居易的长诗《长恨歌》。
    蜀道:通往四川的道路。
    淫:多。
    沾襟:指唐玄宗十分悲痛,眼泪把衣襟都打湿了。
                 

      图片版
      读长恨辞

      李觏(宋代)

        李觏(1009—1059),字泰伯,号盱江先生,是我国北宋时期一位重要的哲学家、思想家、教育家、改革家,他生当北宋中期“积贫积弱”之世,虽出身寒微,但

      李觏相关作品
      乡思-李觏(宋代)

      人言落日是天涯,望极天涯不见家。 已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。 ...

      袁州州学记-李觏(宋代)

        皇帝二十有三年,制诏州县立学。惟时守令,有哲有愚。有屈力殚虑,祗顺德意;有...

      读长恨辞-李觏(宋代)

      蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。 当时更有军中死,自是君王不动心。 ...

      原文-李觏(宋代)

        利可言乎?曰:人非利不生,曷为不可言。欲可言乎?曰:欲者人之情,曷为不可言...

      忆钱塘江-李觏(北宋)

      昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。 好似满江涵返照,水仙齐着淡红衫。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明