韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”坐众客皆叹服公宽厚不已。
韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。
韩琦任北都的行政长官,他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西。
公以百金答之,尤为宝玩。
韩琦用百两金子答谢他,特别视为珍宝。
乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。
于是打开醇酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,韩琦特意准备了一桌饭菜,铺上了绣花的布,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客饮酒。
俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。
过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落。
公神色不动,笑谓坐客曰:“
韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“
物破亦自有时。”
东西也有它破损的时候。”
谓吏将曰:“
又对那个小吏说:“
汝误也,非故也,何罪之有?”
你只是不小心,不是故意的,又有什么罪呢?”
坐众客皆叹服公宽厚不已。
韩琦的度量宽大就是这样。
。
〔云〕说
〔为〕被
〔答〕答谢。
〔醇〕好酒。
〔漕使〕主管水道运输的官吏。
〔且将用之酌酒〕并准备用它来进酒。
〔亦有时〕也总有个时候。
〔得〕得到。
〔韩魏公〕指北宋大臣韩琦,封魏国公。
〔知北都〕任北都的行政长官。
〔中外亲〕指表亲。
〔冢〕坟墓。
〔表里〕内外。
〔纤瑕〕细小的斑点。
〔显官〕地方大官。
〔绣衣〕绣花的桌布。
〔至玉盏其上〕把玉杯放在桌上。
〔坐〕通“座”。
〔吏将〕官府中供差遣的小吏。
〔请罪〕请求惩罚。
〔汝误也〕你是不小心失误导致。
〔故〕故意。
〔俄〕一会儿,不一会。
〔谓〕对……说。
〔何罪之有〕应为“有何罪”,倒装句语序
〔愕然〕惊讶的样子
〔酌酒〕倒酒〕
(约公元一○八六年前后在世),字不详,筠州高安人。生卒年均不详,约宋哲宗元佑初前后在世。尝赴任至邕州,并至儋耳。仕至中书检正。能诗,与黄庭坚相唱答。乘著有
韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝...
(范仲淹)修学时最为贫窭,与刘某同在长白山僧舍,日惟煮粟米二升作粥一器,经...