返回 电脑版
《韩琦大度》的原文打印版、对照翻译(彭乘)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
韩琦大度
宋代-彭乘

  韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”坐众客皆叹服公宽厚不已。
  

    《韩琦大度》全文注音拼音版

    对照翻译

      韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。
      韩琦任北都的行政长官,他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西。
    公以百金答之,尤为宝玩。
    韩琦用百两金子答谢他,特别视为珍宝。
    乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。
    于是打开醇酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,韩琦特意准备了一桌饭菜,铺上了绣花的布,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客饮酒。
    俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。
    过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落。
    公神色不动,笑谓坐客曰:“
    韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“
    物破亦自有时。”
    东西也有它破损的时候。”
    谓吏将曰:“
    又对那个小吏说:“
    汝误也,非故也,何罪之有?”
    你只是不小心,不是故意的,又有什么罪呢?”
    坐众客皆叹服公宽厚不已。
    韩琦的度量宽大就是这样。
      
      。

    注释

    〔云〕说
    〔为〕被
    〔答〕答谢。
    〔醇〕好酒。
    〔漕使〕主管水道运输的官吏。
    〔且将用之酌酒〕并准备用它来进酒。
    〔亦有时〕也总有个时候。
    〔得〕得到。
    〔韩魏公〕指北宋大臣韩琦,封魏国公。
    〔知北都〕任北都的行政长官。
    〔中外亲〕指表亲。
    〔冢〕坟墓。
    〔表里〕内外。
    〔纤瑕〕细小的斑点。
    〔显官〕地方大官。
    〔绣衣〕绣花的桌布。
    〔至玉盏其上〕把玉杯放在桌上。
    〔坐〕通“座”。
    〔吏将〕官府中供差遣的小吏。
    〔请罪〕请求惩罚。
    〔汝误也〕你是不小心失误导致。
    〔故〕故意。
    〔俄〕一会儿,不一会。
    〔谓〕对……说。
    〔何罪之有〕应为“有何罪”,倒装句语序
    〔愕然〕惊讶的样子
    〔酌酒〕倒酒〕

      图片版
      韩琦大度

      彭乘(北宋)

      (约公元一○八六年前后在世),字不详,筠州高安人。生卒年均不详,约宋哲宗元佑初前后在世。尝赴任至邕州,并至儋耳。仕至中书检正。能诗,与黄庭坚相唱答。乘著有

      彭乘相关作品
      韩琦大度-彭乘(宋代)

        韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝...

      范仲淹断齑画粥-彭乘(北宋)

        (范仲淹)修学时最为贫窭,与刘某同在长白山僧舍,日惟煮粟米二升作粥一器,经...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明