宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。
宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“
一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“
彼马何以不见?”
那匹马怎么不见了?”
仆言为陈尧咨售之贾人矣。
仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。
尧咨者,陈谏议之子也。
陈尧咨是陈谏议的儿子。
谏议遽召子,曰:“
陈谏议马上召来儿子,说:“
汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?
你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?
是移祸于人也!”
你这是把祸害转嫁给别人啊!”
急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。
(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。
时人称陈谏议有古仁人之风。
他告诫仆人把那匹马养到老死。
〔陈谏议〕北宋陈省华,字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
〔驭〕驾驭,控制。
〔蹄〕名词作动词用,踢。
〔啮〕咬。
〔仆〕仆人,指养马的仆人。
〔因〕于是。
〔遽〕急忙,马上。
〔安〕怎么,哪里。
〔贾人〕商人。
〔直〕通“值”,价值,这里指钱。
〔诘〕责问。
〔贵臣〕朝廷中的重臣。
〔制〕控制,制服。
〔彼〕那。
〔厩〕马厩。
〔曰〕说,回答。
〔汝〕你。
〔售〕出售。
〔戒〕通“诫”,告诫。
〔劣〕顽劣的马。
〔是〕这匹。
〔可〕能够。
〔何以〕以何,凭什么,怎么。
〔为〕把。
〔畜〕养。
宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因...