返回 电脑版
《方山子传》的原文打印版、对照翻译及详解苏轼
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
方山子传
北宋-苏轼

  方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗象乎?”因谓之方山子。
  余谪居于黄,过岐亭,适见焉。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也。何为而在此?”方山子亦矍然,问余所以至此者。余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。余既耸然异之。
  独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。鹊起于前,使骑逐而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。今几日耳,精悍之色犹见于眉间,而岂山中之人哉?
  然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽与公侯等。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?
  余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见。方山子倘见之欤?

    《方山子传》全文注音拼音版

    对照翻译

      方山子,光、黄间隐人也。
      方山子,是光州、黄州一带的隐士。
    少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。
    年轻时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他。
    稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。
    (等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运。
    晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。
    到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。
    庵居蔬食,不与世相闻。
    住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往。
    弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。
    放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步在山里来往,没有人认识他。
    见其所著帽,方耸而高,曰:“
    人们见他戴的帽子上面方方的且又很高,就说:“
    此岂古方山冠之遗象乎?”
    这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”
    因谓之方山子。
    因此就称他为“方山子”。
      余谪居于黄,过岐亭,适见焉。
      我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。
    曰:“
    我说:“
    呜呼!
    哎。
    此吾故人陈慥季常也。
    这是我的老朋友陈慥陈季常呀。
    何为而在此?”
    怎么会在这里呢?”
    方山子亦矍然,问余所以至此者。
    方山子也很惊讶,问我到这里来的原因。
    余告之故。
    我把原因告诉了他。
    俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。
    他低头不回答,继而仰天大笑,请我住到他家去。
    环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。
    他的家里四壁萧条,然而他的妻子儿女奴仆都显出怡然自得的样子。
    余既耸然异之。
    我对此感到十分惊异。
      独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。
      回想起方山子年轻的时候,是酗酒任性,喜欢使剑,挥金如土的游侠之士。
    前十九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。
    十九年前,我在岐亭下,见到方山子带着两名骑马的随从,身藏两箭,在西山游猎。
    鹊起于前,使骑逐而射之,不获。
    只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。
    方山子怒马独出,一发得之。
    方山子拉紧缰绳,独自跃马向前,一箭射中飞鹊。
    因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。
    他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰。
    今几日耳,精悍之色犹见于眉间,而岂山中之人哉?
    至今又过了多少日子了,但是一股英气勃勃的神色,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位隐居山中的人呢?
      然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。
      方山子出身于世代功勋之家,理应有官做,假如他能置身官场,到现在已得声名显赫了。
    而其家在洛阳,园宅壮丽与公侯等。
    他原本家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相同了。
    河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。
    在河北还有田地,每年可得上千匹的丝帛收入,这些也足以使生活富裕安乐了。
    皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?
    然而他都抛开不去享用,偏偏要来到穷僻的山里,这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗?
      余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见。
      我听说光州、黄州一带有很多奇人异士,常常假装疯颠、衣衫破旧,但是无法见到他们;
    方山子倘见之欤?
    方山子或许能遇见他们吧。

    注释

    〔方山子〕姓陈名慥,字季常。太常少卿陈希亮之子,生卒年不详。
    〔光〕光州,州治在今河南潢川。
    〔黄〕黄州,州治在今湖北黄冈。
    〔朱家郭解〕都是西汉时的游侠之士。
    〔闾里〕乡里。
    〔宗〕尊崇。
    〔折节〕改变以往的志向和行为。
    〔岐亭〕岐亭镇,在今湖北麻城西南。
    〔庵〕小草屋。
    〔冠服〕指一般读书人穿戴的衣帽。
    〔方山冠〕汉代乐师戴的帽子,用彩色的丝织品制成。唐宋时隐士常戴这种帽子。
    〔矍然〕吃惊的样子。
    〔堵〕墙壁。
    〔萧然〕冷落的样子。
    〔耸然〕惊奇的样子。
    〔使〕纵。这里是纵饮的意思。
    〔岐山〕今陕西岐山县。
    〔怒马〕形容马迅猛奔驰。怒,这里是振奋的意思。
    〔勋阀〕功劳。
    〔显闻〕显贵闻达。
    〔公侯〕指大官僚贵族。
    〔倘〕或者。

      图片版
      方山子传

      苏轼(北宋)

        苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天

      苏轼相关作品
      卜算子·黄州定慧院寓居作-苏轼(北宋)

        缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。   惊起却回头,有恨...

      江神子·冬景-苏轼(北宋)

        相逢不觉又初寒。对尊前。惜流年。风紧离亭,冰结泪珠圆。雪意留君君不住,从此...

      东坡-苏轼(北宋)

      雨洗东坡月色清,市人行尽野人行。 莫嫌荦确坡头路,自爱铿然曳杖声。 ...

      赤壁赋-苏轼(北宋)

        壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客...

      木兰花令·次欧公西湖韵-苏轼(北宋)

        霜余已失长淮阔。空听潺潺清颍咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。   草头...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明