返回 电脑版
《三槐堂铭》的原文打印版、对照翻译及详解苏轼
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
三槐堂铭
北宋-苏轼

  天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉?吾闻之申包胥曰:“人定者胜天,天定亦能胜人。”世之论天者,皆不待其定而求之,故以天为茫茫。善者以怠,恶者以肆。盗跖之寿,孔、颜之厄,此皆天之未定者也。松柏生于山林,其始也,困于蓬蒿,厄于牛羊;而其终也,贯四时、阅千岁而不改者,其天定也。善恶之报,至于子孙,则其定也久矣。吾以所见所闻考之,而其可必也审矣。
  国之将兴,必有世德之臣,厚施而不食其报,然后其子孙能与守文太平之主、共天下之福。故兵部侍郎晋国王公,显于汉、周之际,历事太祖、太宗,文武忠孝,天下望以为相,而公卒以直道不容于时。盖尝手植三槐于庭,曰:“吾子孙必有为三公者。”已而其子魏国文正公,相真宗皇帝于景德、祥符之间,朝廷清明,天下无事之时,享其福禄荣名者十有八年。今夫寓物于人,明日而取之,有得有否;而晋公修德于身,责报于天,取必于数十年之后,如持左契,交手相付。吾是以知天之果可必也。
  吾不及见魏公,而见其子懿敏公,以直谏事仁宗皇帝,出入侍从将帅三十余年,位不满其德。天将复兴王氏也欤!何其子孙之多贤也?世有以晋公比李栖筠者,其雄才直气,真不相上下。而栖筠之子吉甫,其孙德裕,功名富贵,略与王氏等;而忠恕仁厚,不及魏公父子。由此观之,王氏之福盖未艾也。
  懿敏公之子巩与吾游,好德而文,以世其家,吾以是录之。铭曰:
  “呜呼休哉!魏公之业,与槐俱萌;封植之勤,必世乃成。既相真宗,四方砥平。归视其家,槐阴满庭。吾侪小人,朝不及夕,相时射利,皇恤厥德?庶几侥幸,不种而获。不有君子,其何能国?王城之东,晋公所庐;郁郁三槐,惟德之符。呜呼休哉!

    《三槐堂铭》全文注音拼音版

    对照翻译

      天可必乎?
      上天一定会展现他的意愿吗?
    贤者不必贵,仁者不必寿。
    但为什么贤德的人不一定富贵,仁爱的人不一定长寿?
    天不可必乎?
    难道上天不一定会展现他的意愿吗?
    仁者必有后。
    但行善仁爱之人一定有好的后代。
    二者将安取衷哉?
    这两种说法哪一种是对的呢?
    吾闻之申包胥曰:“
    我听申包胥曾经说过:“
    人定者胜天,天定亦能胜人。”
    人为的因素可以改变天命,天命胜于人为因素。”
    世之论天者,皆不待其定而求之,故以天为茫茫。
    世上议论天道的人,都不等上天的意愿完全表现出来就去责求,因此认为天是茫茫无知的。
    善者以怠,恶者以肆。
    善良的人因此而懈怠,邪恶的人因此而放肆。
    盗跖之寿,孔、颜之厄,此皆天之未定者也。
    盗跖可以长寿,孔子、颜回却遭受困厄,这都是上天还没有表现出来他的真实意愿的缘故。
    松柏生于山林,其始也,困于蓬蒿,厄于牛羊;
    松柏生长在山林之中,起初被蓬蒿围困,遭牛羊践踏。
    而其终也,贯四时、阅千岁而不改者,其天定也。
    但最终还是四季长青,经千年而不凋零,这就是上天赐予它的天性。
    善恶之报,至于子孙,则其定也久矣。
    关于对人的善恶报应,有的要一直到子孙后代才能表现出来,这也是上天确定已久的。
    吾以所见所闻考之,而其可必也审矣。
    我根据所见所闻来验证,上天的意愿一定会展现的,这是明白无疑的。
      国之将兴,必有世德之臣,厚施而不食其报,然后其子孙能与守文太平之主、共天下之福。
      国家将要兴盛时,必定有世代积德的大臣,做了很大的好事而没有得到福报,但此后他的子孙却能够与遵循先王法度的太平君主,共享天下的福禄。
    故兵部侍郎晋国王公,显于汉、周之际,历事太祖、太宗,文武忠孝,天下望以为相,而公卒以直道不容于时。
    已故的兵部侍郎晋国公王佑,显赫于后汉、后周之间,先后在太祖、太宗两朝任职,文武忠孝,天下的人都期盼他能出任宰相,然而王佑由于正直不阿,不为当世所容。
    盖尝手植三槐于庭,曰:“
    他曾亲手在庭院里种植了三棵槐树,说:“
    吾子孙必有为三公者。”
    我的后世子孙将来一定有位列三公者。”
    已而其子魏国文正公,相真宗皇帝于景德、祥符之间,朝廷清明,天下无事之时,享其福禄荣名者十有八年。
    后来他的儿子魏国文正公(王旦),在真宗皇帝景德、祥符年间做了宰相,当时朝廷政治清明,天下太平,他享有福禄荣耀十八年。
    今夫寓物于人,明日而取之,有得有否;
    现在如果把东西寄存在别人处,第二天就去取,可能得到,也可能得不到了。
    而晋公修德于身,责报于天,取必于数十年之后,如持左契,交手相付。
    但晋国公自身修养德行,以求上天的福报,在几十年之后,得到了必然的回报,如同手持契约,亲手交接一样。
    吾是以知天之果可必也。
    我因此知道上天的意愿一定会展现的。
      吾不及见魏公,而见其子懿敏公,以直谏事仁宗皇帝,出入侍从将帅三十余年,位不满其德。
      我没来得及见到魏国公(王旦),却见到了他的儿子懿敏公,他事奉仁宗皇帝时直言敢谏,出外带兵、入内侍从三十多年,这种爵位还不足以和他的德行相称。
    天将复兴王氏也欤!
    上天将再一次使王氏兴盛吗?
    何其子孙之多贤也?
    为什么他的子孙有这么多的贤人呢?
    世有以晋公比李栖筠者,其雄才直气,真不相上下。
    世上有的人把晋国公(王佑)与李栖筠(唐代贤相)相比,他们两人的雄才大略、正直气节,确实不相上下。
    而栖筠之子吉甫,其孙德裕,功名富贵,略与王氏等;
    而李栖筠的儿子李吉甫,孙子李德裕,享有的功名富贵和王氏也差不多。
    而忠恕仁厚,不及魏公父子。
    但忠恕仁厚,则不如魏公父子。
    由此观之,王氏之福盖未艾也。
    由此可见,王氏的福份正旺盛不衰啊!
      懿敏公之子巩与吾游,好德而文,以世其家,吾以是录之。
      懿敏公的儿子王巩,跟我交游,他崇尚道德而又善诗文,以此继承了他的家风,我因此把他记了下来。
    铭曰:
    铭曰:
      “呜呼休哉!
      “啊,多么美好啊!
    魏公之业,与槐俱萌;
    魏公的家业,跟槐树一起萌兴。
    封植之勤,必世乃成。
    辛劳的培植,一定要经过一代才能长成。
    既相真宗,四方砥平。
    他辅佐真宗、天下太平。
    归视其家,槐阴满庭。
    回乡探家,槐荫笼庭。
    吾侪小人,朝不及夕,相时射利,皇恤厥德?
    我辈小人,一天从早到晚,只知窥察时机求取名利,哪有空闲修养自己的德行?
    庶几侥幸,不种而获。
    只希望有意外的侥幸,不种植就能收获。
    不有君子,其何能国?
    如果没有君子,国家又怎能成为一个国家?
    王城之东,晋公所庐;
    京城的东面,是晋国公的住所。
    郁郁三槐,惟德之符。
    郁郁葱葱的三棵槐树,象征着王家的仁德。
    呜呼休哉!
    啊,多么美好啊!”

    注释

    〔衷〕通“中”。这里是正确的意思。
    〔申包胥〕姓公孙,封地在申,故称申包胥。春秋时楚国大夫。
    〔人定〕人的意志。
    〔天定〕天的意志,即天道。定,决定,意志。引文见于《史记·伍子胥传》。原文为“吾闻之,人众者胜天,天定亦能破人”。
    〔盗跖〕传说中春秋末期的奴隶起义领袖。盗,古代统治阶级对起义者的蔑称。
    〔孔〕孔丘,字仲尼。春秋末期儒家学派的创始人。
    〔颜〕颜渊,字回。孔子的弟子。
    〔兵部侍郎晋国王公〕即王祐,字景叔。五代末年至宋初时人。后汉后周时,曾分别任司户参军县令等职;宋初任潞州知州,后任兵部侍郎(兵部的副长官),死后封晋国公(下文省作“晋公”)。
    〔太祖〕即宋太祖赵匡胤(九六〇年~九七五年在位)。
    〔太宗〕即宋太宗赵匡义(九七六年~九九七年在位),太祖之弟,即位后改名炅。
    〔三公〕西汉以丞相太尉御史大夫合称三公,宋仍沿袭此称,但已无实际职务。
    〔魏国文正公〕即王旦,字子明。王祐次子。宋太宗太平兴国年间进士。真宗时拜给事中同知枢密院事,后又任工部尚书同中书门下平章事(即宰相)。死后封魏国公(下文省作魏公),谥文正。
    〔真宗〕即宋真宗赵恒(九九八年~一〇二二年在位)。
    〔景德祥符〕宋真宗年号。景德,自公元一〇〇四年至一〇〇七年。祥符,大中祥符的简称,自公元一〇〇八年至一〇一六年。
    〔左契〕古代契约分为左右两联,双方各执一联。左契即左联,常用为索偿的凭证。
    〔懿敏公〕即王素,字仲仪,王旦之子。赐进士出身。曾任鄂州知州知谏院,因事贬为成都知府;后为渭州知州,教民耕作习战事,积累了十年的粮食,士气振奋,敌人不敢侵犯。官至工部尚书,谥懿敏。
    〔仁宗〕即宋仁宗赵祯(一〇二三年~一〇六三年在位),十三岁继位,太后摄政,太后死后才亲自执政。
    〔李栖筠〕字贞一。唐代宗时人。进士出身。官至给事中,为元载忌恨,贬为常州刺史,又任浙西观察使。唐代宗拟任命他做宰相,由于元载阻止而未成。
    〔吉甫〕李栖筠之子李吉甫,字弘宪。唐宪宗时两次为宰相,一任节度使,曾参与策划讨平藩镇叛乱,并改换三十六藩镇,裁减冗官冗员,维护了中央集权。
    〔德裕〕李吉甫之子李德裕,字文饶。唐武宗时的宰相。执行削弱藩镇政策,是“牛李党争”中李派官僚的首脑,遭牛派打击,贬死在崖州(今广东海口)。
    〔巩〕王素之子王巩,字定国,自号清虚先生。擅长作诗,与苏轼交游。后任宗正丞。
    〔呜呼休哉〕表示感叹赞美的意思。
    〔既〕已经,已然。
    〔砥平〕像磨刀石般的平稳,这里指国家平定。砥,磨刀石。
    〔侪〕辈。
    〔皇〕通“遑”,闲暇。
    〔厥〕其。
    〔王城〕指宋朝京城汴京(今河南开封)。

      图片版
      三槐堂铭

      苏轼(北宋)

        苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天

      苏轼相关作品
      卜算子·黄州定慧院寓居作-苏轼(北宋)

        缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。   惊起却回头,有恨...

      江神子·冬景-苏轼(北宋)

        相逢不觉又初寒。对尊前。惜流年。风紧离亭,冰结泪珠圆。雪意留君君不住,从此...

      东坡-苏轼(北宋)

      雨洗东坡月色清,市人行尽野人行。 莫嫌荦确坡头路,自爱铿然曳杖声。 ...

      赤壁赋-苏轼(北宋)

        壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客...

      木兰花令·次欧公西湖韵-苏轼(北宋)

        霜余已失长淮阔。空听潺潺清颍咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。   草头...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明