天道不言,而品物亨、岁功成者,何谓也?四时之吏,五行之佐,宣其气矣。圣人不言而百姓亲、万邦宁者,何谓也?三公论道,六卿分职,张其教矣。是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也。古之善相天下者,自皋、夔至房、魏,可数也,是不独有其德,亦皆务于勤耳,况夙兴夜寐,以事一人。卿大夫犹然,况宰相乎!朝廷自国初因旧制,设宰臣待漏院于丹凤门之右,示勤政也。至若北阙向曙,东方未明,相君启行,煌煌火城;相君至止,哕哕銮声。金门未辟,玉漏犹滴,彻盖下车,于焉以息。待漏之际,相君其有思乎?
其或兆民未安,思所泰之;四夷未附,思所来之。兵革未息,何以弭之;田畴多芜,何以辟之。贤人在野,我将进之;佞臣立朝,我将斥之。六气不和,灾眚荐至,愿避位以禳之;五刑未措,欺诈日生,请修德以厘之。忧心忡忡,待旦而入,九门既启,四聪甚迩。相君言焉,时君纳焉。皇风于是乎清夷,苍生以之而富庶。若然,总百官、食万钱,非幸也,宜也。
其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之。子女玉帛,何以致之;车马器玩,何以取之。奸人附势,我将陟之;直士抗言,我将黜之。三时告灾,上有忧也,构巧词以悦之;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆,假寐而坐,九门既开,重瞳屡回。相君言焉,时君惑焉。政柄于是乎隳哉,帝位以之而危矣。若然,则下死狱、投远方,非不幸也,亦宜也。
是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤?复有无毁无誉,旅进旅退,窃位而苟禄,备员而全身者,亦无所取焉。
棘寺小吏王某为文,请志院壁,用规于执政者。
天道不言,而品物亨、岁功成者,何谓也?
天道不说话,而万物却能顺利生长,年年有所收成,这是为什么呢?
四时之吏,五行之佐,宣其气矣。
那是由于掌握四时、五行的天官们使风雨调畅的结果。
圣人不言而百姓亲、万邦宁者,何谓也?
皇帝不说话,而人民和睦相亲,四方万国安宁,这是为什么呢?
三公论道,六卿分职,张其教矣。
那是由于三公商讨了治国纲要,六卿职责分明,伸张了皇帝的教化的结果。
是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也。
所以我们知道,国君在上清闲安逸,臣子在下勤于王事,这就是效法天道。
古之善相天下者,自皋、夔至房、魏,可数也,是不独有其德,亦皆务于勤耳,况夙兴夜寐,以事一人。
古代的贤相名臣善于治理国家的,从皋陶、夔到房玄龄、魏征,是屈指可数的,这些人不但有德行,而且都勤劳不懈,早起晚睡为国君效力。
卿大夫犹然,况宰相乎!
连卿大夫都是如此,何况宰相呢!
朝廷自国初因旧制,设宰臣待漏院于丹凤门之右,示勤政也。
朝廷从建国初即沿袭前代的制度,在丹凤门西边设立宰相待漏院,这是表示崇尚勤于政务。
至若北阙向曙,东方未明,相君启行,煌煌火城;
当朝见之所的门楼上映着一线曙光,东方还未大亮时,宰相就动身启行,仪仗队的灯笼火把照耀全城。
相君至止,哕哕銮声。
宰相驾到,马车铃声叮,富有节奏。
金门未辟,玉漏犹滴,彻盖下车,于焉以息。
这时宫门未开,玉漏声残,侍从撩开车上帷盖,主人下车到待漏院暂息。
待漏之际,相君其有思乎?
在等候朝见之际,宰相大概想得很多吧!
其或兆民未安,思所泰之;
或许在想,百姓尚未安定,考虑怎样使他们平安;
四夷未附,思所来之。
各方少数民族尚未归顺,考虑怎样使他们前来归附。
兵革未息,何以弭之;
战事未息,怎样使它平息;
田畴多芜,何以辟之。
田野荒芜,怎样使人们去开垦。
贤人在野,我将进之;
德才兼备之人尚未任用,我将推荐他们;
佞臣立朝,我将斥之。
奸人在朝,我将贬斥他们。
六气不和,灾眚荐至,愿避位以禳之;
气候反常,天时不正,灾害一次次发生,我愿意辞去相位来乞求上天消除灭害;
五刑未措,欺诈日生,请修德以厘之。
各种刑罚未能废止不用,欺诈行为不断发生,我将请求施行文德教化来矫正这些人。
忧心忡忡,待旦而入,九门既启,四聪甚迩。
怀着深深的忧虑,等待天明入宫,宫门开后,善听各方意见的天子离得很近。
相君言焉,时君纳焉。
宰相向皇帝奏明了意见,皇帝采纳了他的建议。
皇风于是乎清夷,苍生以之而富庶。
于是世风清明安定,百姓因此而富裕。
若然,总百官、食万钱,非幸也,宜也。
如能这样,宰相位居百官之上,享受优厚的俸禄,那就不是侥幸而得,而是完全应该的。
其或私仇未复,思所逐之;
或许在想,我有私仇未报,考虑怎样斥逐仇敌;
旧恩未报,思所荣之。
有旧恩未报,考虑怎样使恩人荣华富贵。
子女玉帛,何以致之;
考虑着金钱美女,怎样到手;
车马器玩,何以取之。
车马玩物,怎样取得。
奸人附势,我将陟之;
奸邪之徒依附我的权势,我便考虑如何提拔他们;
直士抗言,我将黜之。
正直之臣直言谏诤,我便考虑怎样罢斥他们。
三时告灾,上有忧也,构巧词以悦之;
三时各地报告灾情,皇上忧虑,我便考虑怎样用花言巧语取悦皇帝;
群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。
众官枉法,国君听到怨言,我便考虑怎样奉承献媚求得皇上的欢心。
私心慆慆,假寐而坐,九门既开,重瞳屡回。
他为私事思绪纷乱,强自坐着假睡,宫门开了,金殿上龙目四顾。
相君言焉,时君惑焉。
宰相提出建议,皇上被他蒙惑。
政柄于是乎隳哉,帝位以之而危矣。
政权由此而毁坏,皇位也因此而动摇。
若然,则下死狱、投远方,非不幸也,亦宜也。
如果这样,那么即使宰相被打入死牢,或流放远地,也不是不幸,而是完全应该的。
是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤?
因此可以懂得,一国之政,万人之命,系于宰相一人,难道可以不谨慎以待吗?
复有无毁无誉,旅进旅退,窃位而苟禄,备员而全身者,亦无所取焉。
还有一种宰相,他们没有恶名声,也没有好名声,随波逐流时进时退,窃取高位贪图利禄,滥竽充数而保全身家性命,也是不足取的。
棘寺小吏王某为文,请志院壁,用规于执政者。
大理寺小官吏王禹偁撰写此文,希望能把它记录在待漏院壁上,用以告诫执政的大臣。
[1] 品物:众物,万物。亨:通达顺利。
[2] 岁功:一年农事的收获。
[3] 三公:周代三公有两说,一说是司马、司徒、司空,一说是太师、太傅、太保。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)合称三公。东汉以太尉、司徒、司空合称三公。为共同负责军政的最高长官。唐宋仍沿此称,惟已无实际职务。
[4] 六卿:《周礼》把执政大臣分为六官,即天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官,亦称六卿。后世往往称吏、户、礼、兵、刑、工六部尚书为六卿。
[5] 咎(gāo):通“皋”,即皋陶(yáo),相传曾被舜选为掌管刑法的官。
[6] 夔:尧舜时的乐官。
[7] 哕哕(huì):象声词,徐缓而有节奏的响声。
[8] 金门:又称金马门,汉代官署门旁有铜马,故名。
[9] 弭:停止,消除。
[10] 眚(shěng):原义为日食或月食,后引申为灾异。
[11] 荐:副词,表示频度,相当于“一再”、“屡次”。
[12] 禳:除邪消灾的祭祀。
[13] 厘:改变,改正。
[14] 四聪:《尚书·尧典》:“明四目,达四聪。”孔颖达疏:“达四方之聪,使为己远听四方也。”
[15] 三时:春、夏、秋三个农忙季节。
[16] 慆慆:纷乱不息的样子。
[17] 隳(huī):崩毁,毁坏。
[18] 悬:系连,关联。
[19] 旅:俱,共同。
[20] 备员:凑数,充数。
[21] 棘寺:大理寺(古代掌管刑狱的最高机关)的别称。
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左
无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。 昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。 ...
雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市。一缕孤烟细。 天际征鸿,遥认行如缀。平生事...
两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。 何事春风容不得,和莺吹折数枝花。 春云如兽复...
马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。 万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。 棠梨叶落胭...
今年寒食在商山,山里风光亦可怜: 稚子就花拈蛱蝶,人家依树系秋千。 郊原晓绿初...