返回 电脑版
《约客》的原文打印版、对照翻译、平仄及详解(赵师秀)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
约客
南宋-赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

题记:

《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“处处蛙”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片,这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。 后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。黄梅时节的夜晚,细雨蒙蒙的下着,乡村的池塘传来阵阵蛙鸣。诗人约一位朋友来做客,可等到半夜也没有来。他只好一个人伴着油灯,无聊地敲着棋子。语近情遥,含而不露地表现了作者寂寞的心情。

    《约客》全文注音拼音版

    对照翻译

    黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
    梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
    有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
    时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

    注释

    选自《清苑斋集》(《永嘉 四灵诗集》,浙江古籍出 版社1985年版)。赵师秀 (1170—1219),字紫芝灵芝, 号灵秀天乐,永嘉(今浙 江温州)人,南宋诗人。
    〔黄梅时节〕五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
    〔约客〕邀请客人来相会。
    〔家家雨〕家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。
    〔处处蛙〕到处是蛙声。
    〔有约〕即为邀约友人。
    〔落灯花〕旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。灯花,灯芯燃烧后结成的花状物。

      平仄

      原句:黄梅时节家家雨 
      平仄:平平平平平平仄 

      原句:青草池塘处处蛙 
      平仄:平仄平平仄仄平 

      原句:有约不来过夜半 
      平仄:仄平仄平仄仄仄 

      原句:闲敲棋子落灯花 
      平仄:平平平仄仄平平 

      以上内容是根据我们拼音版本所整理出的平仄关系,可供参考。

      原始诗句:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
      古韵平仄:平平平仄平平仄,平仄平平仄仄?。 注:蛙『六麻平声』
      今韵平仄:平平平平平平仄,平仄平平仄仄平。

      原始诗句:有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
      古韵平仄:仄仄通平通仄仄,平通平仄仄平平。 注:花『六麻平声』 注:花『四纸上声』
      今韵平仄:仄平仄平通仄仄,平平平仄仄平平。

      重复字体:
      黄梅时节青草池塘
      有约不来过夜半闲敲棋子落灯花

        图片版
        约客

        赵师秀(南宋)

          赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐。永嘉(今浙江温州)人。南宋诗人。

        《大辞海》:

        赵师秀相关作品

        黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 ...

        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明