返回 电脑版
《湘春夜月·近清明》的原文打印版、对照翻译及详解黄孝迈
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
湘春夜月·近清明
宋代-黄孝迈

  近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。
  空樽夜泣,青山不语,残月当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根。这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。

    《湘春夜月·近清明》全文注音拼音版

    对照翻译

      近清明。
      清明将至。
    翠禽枝上消魂。
    枝头上的翠鸟啼鸣声显得格外凄美动人。
    可惜一片清歌,都付与黄昏。
    可惜这一曲清幽的歌声,却只能献给那寂静无声的黄昏。
    欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。
    本想对着柳絮倾诉衷肠,却又担心柳絮轻浮,无法理解人的伤春之情。
    念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。
    我独自流落在南方的楚地,满腔柔情与离愁别绪,又有谁能给予一丝慰藉呢?
      空樽夜泣,青山不语,残月当门。
      空荡荡的酒杯似乎在为我落泪,静默的青山好像在替我忧伤,一抹残阳斜斜地洒在院门上。
    翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。
    楼阁前那一池悠悠的湘水,倒映着缓缓飘动的湘云。
    天长梦短,问甚时、重见桃根。
    无聊的日子漫长难熬,梦境却总是短暂得让人心酸,试问苍天,究竟要到何时,我才能与心爱的人重逢?
    这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。
    这般情景实在令人心碎,纵然走遍整个人间,也找不到一把并州的利剪,能将我心中的千般愁绪、万般思绪剪断。

    注释

    〔者次第〕这许多情况。者,同这。
    〔并刀〕并州(今山西太原)的剪刀,当时以锋利著称。
    〔湘春夜月〕词牌。为宋黄孝迈自度曲,依所赋词意取名。双调一百零二字,平韵。见《词谱》三一、《词律》一七。《大辞海-中国文学卷》

      图片版
      湘春夜月·近清明

      黄孝迈(宋代)

      暂无
      黄孝迈相关作品
      湘春夜月·近清明-黄孝迈(宋代)

        近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明