返回 电脑版
《烛影摇红·题安陆浮云楼》的原文打印版、对照翻译及详解廖世美
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
烛影摇红·题安陆浮云楼
宋代-廖世美

  霭霭春空,画楼森耸凌云渚。紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。惆怅相思迟暮。记当日、朱阑共语。塞鸿难问,岸柳何穷,别愁纷絮。
  催促年光,旧来流水知何处。断肠何必更残阳,极目伤平楚。晚霁波声带雨。悄无人、舟横野渡。数峰江上,芳草天涯,参差烟树。

    《烛影摇红·题安陆浮云楼》全文注音拼音版

    对照翻译

      霭霭春空,画楼森耸凌云渚。
      薄雾弥漫,画楼高耸入云端。
    紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。
    当年的紫薇郎曾登上此楼,面对眼前的景色,他感慨万千,写下了感人的诗篇。
    惆怅相思迟暮。
    黄昏时分,景色让人思念惆怅。
    记当日、朱阑共语。
    还记得那时我和她低声私语,多么幸福?
    塞鸿难问,岸柳何穷,别愁纷絮。
    没想到她一走就杳无音讯,即使望穿天涯也难以得到消息,只有岸边的柳树成林,让我的离愁像飞絮一样,四处飘散。
      催促年光,旧来流水知何处。
      季节催促着时光流转,往日楼下的河水,如今不知流到哪里才会停歇?
    断肠何必更残阳,极目伤平楚。
    不只是日暮斜阳才让人心碎,看到广阔的原野无边无际,也同样令人伤怀。
    晚霁波声带雨。
    傍晚天气刚放晴,水波声中似乎还夹杂着雨声。
    悄无人、舟横野渡。
    江面上静悄悄的,只有一条小船,在野外的渡口静静地停靠着。
    数峰江上,芳草天涯,参差烟树。
    远处江边有几座墨色的山峰,天边烟雾缭绕,几棵高低不齐的树伫立在那里。

    注释

    〔安陆〕今湖北省安陆市。浮云楼,即浮云寺楼。
    〔霭霭〕唐代中书省曾称紫薇省,故在中书省任官者可称薇郎。此处指杜牧,杜牧曾任中书舍人,故称。
    〔紫微〕星名,位于北斗东北,古人认为是天帝之座。
    〔平楚〕登高望远,大树林处树梢齐平,称平楚。也可代指平坦的原野。
    〔带雨〕韦应物《滁州西涧》“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。〕

      图片版
      烛影摇红·题安陆浮云楼

      廖世美(宋代)

      暂无
      廖世美相关作品
      烛影摇红·题安陆浮云楼-廖世美(宋代)

        霭霭春空,画楼森耸凌云渚。紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。惆怅相思迟暮。记当日...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明