返回 电脑版
《虞美人·听雨》的原文打印版、对照翻译(蒋捷)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
虞美人·听雨
宋代-蒋捷

  少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。
  而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。
  

题记:

1267年,元灭南宋。宋元之际的词人,经历了这一沧桑变故,其国破之痛、家亡之恨,都在他们的作品中表现出来。蒋捷用词作来抒发黍离之悲、铜驼荆棘之感,表现悲欢离合的个人遭遇,其中《虞美人·听雨》便是这一时期创作中的代表作。

    《虞美人·听雨》全文注音拼音版

    对照翻译

      少年听雨歌楼上。
      年少的时候,歌楼上听雨。
    红烛昏罗帐。
    红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。
    壮年听雨客舟中。
    人到中年,在异国他乡的小船上。
    江阔云低、断雁叫西风。
    看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。
      而今听雨僧庐下。
      而今,人已暮年,独自一人在僧庐下。
    鬓已星星也。
    两鬓已是白发苍苍,听细雨点点。
    悲欢离合总无情。
    人生的悲欢离合的经历是无情的。
    一任阶前、点滴到天明。
    还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧。
      
      

    注释

    虞美人:著名词牌之一。唐教坊曲。兹取两格,一为五十六字,上下片各两仄韵,两平韵。一为五十八字,上下片各两仄韵,三平韵。

    昏:昏暗,罗帐:古代床上的纱幔。

    断雁:失群孤雁

    僧庐:僧寺,僧舍。

    星星:白发点点如星,形容白发很多。无情:无动于衷。

    一任:听凭。

      图片版
      虞美人·听雨

      蒋捷(宋代)

        蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山

      蒋捷相关作品
      贺新郎·兵后寓吴-蒋捷(宋代)

        深阁帘垂绣。记家人、软语灯边,笑涡红透。万叠城头哀怨角,吹落霜花满袖。影厮...

      沁园春·老子平生(为老人书南堂壁)-蒋捷(宋代)

        老子平生,辛勤几年,始有此庐。也学那陶潜,篱栽些菊,依他杜甫,园种些蔬。除...

      贺新郎·梦冷黄金屋-蒋捷(宋代)

      梦冷黄金屋。叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、...

      女冠子·元夕-蒋捷(宋代)

      蕙花香也。雪晴池馆如画。春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。而今灯漫挂。不...

      一剪梅·舟过吴江-蒋捷(宋代)

        一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明