返回 电脑版
《瑶花慢》的原文打印版、对照翻译及详解周密
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
瑶花慢
南宋-周密

  朱钿宝玦。天上飞琼,比人间春别。江南江北,曾未见,谩拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识、芳心高洁。消几番、花落花开,老了玉关豪杰。
  金壶翦送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。杜郎老矣,想旧事、花须能说。记少年,一梦扬州,二十四桥明月。

题记:

这首词约作于南宋度宗咸淳年间。南宋开庆元年(1259),宋军败于蒙古,贾似道暗中与蒙古屈膝议和,答应割地纳款。度宗皇帝日日沉湎于酒色之中,对前方战事不闻不问,贾似道将告急边书匿而不报,日日升歌纵酒。《瑶花慢》词就是针对的这样一个社会现实。

    《瑶花慢》全文注音拼音版

    对照翻译

      朱钿宝玦。
      像红色的金花饰品、珍贵的玉玦佩饰一样美丽。
    天上飞琼,比人间春别。
    这是天上的仙女飞来化作的琼花,她比人间的春色更加独特。
    江南江北,曾未见,谩拟梨云梅雪。
    这花在江南和江北都未曾见过,请别随意把她比喻成像白云一样的梨花或者像雪片一样的梅花。
    淮山春晚,问谁识、芳心高洁。
    淮水旁的都梁山,春天已经快要结束了,试问有谁能真正懂得她内心的高洁呢?
    消几番、花落花开,老了玉关豪杰。
    经过了几番花开花落,守卫在边疆的英雄将士们,也都渐渐老去了!
      金壶翦送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。
      这琼玉般的花枝被剪下来,插在金壶中送走,你看传送者骑上一匹快马,扬起滚滚红尘,让这异香直达瑶台宫阙。
    韶华正好,应自喜、初识长安蜂蝶。
    春光正好,花儿也应该感到欣喜,能够初次结识京城中许多像蜜蜂、蝴蝶般爱花的权贵们。
    杜郎老矣,想旧事、花须能说。
    我这个杜牧已经老了,回想起历史上的种种事情,这琼花便是见证,她应该能讲述出许多故事吧!
    记少年,一梦扬州,二十四桥明月。
    我回忆少年时在扬州的那段生活,简直就像一场梦一样,那时候,二十四桥都被沉浸在一片宁静的月光之中。

    注释

    〔瑶花慢〕一名《瑶华》。双调,一百零二字,仄韵格。
    〔后土〕扬州后土祠。
    〔天上〕皇宫皇帝。
    〔朱钿〕嵌金花的首饰。
    〔宝玦〕珍贵的佩玉。
    〔飞琼〕许飞琼,仙女,传说中西王母的侍女。
    〔淮山〕指盱眙军的都梁山,在南宋北界之淮水旁。
    〔玉关〕玉门关。
    〔金壶〕酒壶之美称。
    〔瑶阙〕传说中的仙宫。
    〔韶华〕指美好的时光。
    〔杜郎〕指杜牧,作者自比。
    〔记少年”二句〕杜牧《遣怀》诗〕“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”又《寄扬州韩绰判官》诗〕“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”二十四桥,一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
    〔一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五〕“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,······扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。〕

      图片版
      瑶花慢

      周密(南宋)

        周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(

      周密相关作品
      曲游春·禁苑东风外-周密(南宋)

        禁烟湖上薄游,施中山赋词甚佳,余因次其韵。盖平时游舫,至午后则尽入里湖,抵...

      玉京秋·烟水阔-周密(南宋)

        长安独客,又见西风,素月丹枫凄然其为秋也,因调夹钟羽一解。   烟水阔。高...

      瑶花慢-周密(南宋)

        朱钿宝玦。天上飞琼,比人间春别。江南江北,曾未见,谩拟梨云梅雪。淮山春晚,...

      观潮-周密(南宋)

        浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为最盛。方其远出海门,仅如银线;既...

      木兰花慢·断桥残雪-周密(宋代)

      觅梅花信息,拥吟袖、暮鞭寒。自放鹤人归,月香水影,诗冷孤山。等闲。泮寒睍暖,看...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明