池上红衣伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。
乡梦窄,水天宽。小窗愁黛淡秋山。吴鸿好为传归信,杨柳阊门屋数间。
题记:
这是一首思乡悲秋感怀之词。词人寓居杭州西部江涨桥附近的化度寺时,见秋景变化而心生感触,思念远在苏州的家人,因此写下这一首词,抒发了怅惘之情,被思念之人当为他的苏州姬妾。
池上红衣伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。
水池上的红莲朵朵,陪我独自倚靠栏杆,附近栖息的乌鸦,也都带着夕阳归巢飞还。
殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。
刚刚经历了一场阴云急雨,稀疏的梧桐树又飘落了几片叶子,明月已透出秋日的凉意,那用来消暑的宝扇也开始被闲置一旁。
乡梦窄,水天宽。
归乡的梦境总是短暂得令人心酸,而碧水蓝天却显得无比辽阔。
小窗愁黛淡秋山。
我靠着小窗极目远望,远处淡淡的秋山,仿佛像美人微蹙眉头,含着一丝幽怨。
吴鸿好为传归信,杨柳阊门屋数间。
飞往吴地的大雁啊,请你替我传递一份思乡的心愿,阊门外杨柳荫下的那几间小屋,让我梦里牵挂、魂牵梦绕,时时刻刻都在思念。
〔鹧鸪天〕词牌名。据唐人诗句“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”而取名。又名《思佳客》《思越人》,贺铸词因有“梧桐半死清霜后”句,称《半死桐》。平韵,五十五字。上片七言四句,相当于一首七绝。下片换头两个三字句,如改为七言仄脚句,也是一首七绝。可见此调由一首七律演变而成。上片两个七字句,和换头两个三字句,前人用对偶的较多。
〔化度寺〕化度寺在杭州西部江涨桥附近。
《杭州府志》“化度寺在仁和县北江涨桥,原名水云,宋治平二年改。”红衣〕莲花。
〔倚阑〕凭靠在栏杆上。
〔殷云〕浓云。
〔闲〕闲置。
〔乡梦窄〕思乡的梦太短。
〔愁黛〕愁眉。
〔吴鸿〕指苏州一带飞来的大雁。
〔阊门〕苏州西门。这里指作者姬妾所居之处。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四
池上红衣伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。 乡梦...
修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,...
盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时...
门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪,行云...
何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼...