次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。邦人赵簿携小妓侑尊。连歌数阕,皆清真词。酒尽已四鼓。赋此词饯尹梅津。
送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。念瘦腰、沈郎旧日,曾系兰桡。
仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。醉鬟留盼,小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。素秋不解随船去,败红趁一叶寒涛。梦翠翘,怨鸿料过南谯。
次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。
船只停靠在吴江边稍作停留,夜晚在僧舍的窗下饮酒话别。
邦人赵簿携小妓侑尊。
同乡赵簿带着一位年轻歌妓来劝酒助兴。
连歌数阕,皆清真词。
她接连唱了几首歌,曲目全是清真词。
酒尽已四鼓。
酒宴结束时已是四更天了。
赋此词饯尹梅津。
我写下了这首词,送别即将离去的尹梅津。
送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。
我站在吴江边为友人送行,正值初霜降临,寒意袭人的夜晚,枫叶纷纷飘落在吴江长桥旁。
望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。
抬头望去,天空无边无际,而身后的城郭却渐渐隐入夜色中。
翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。
送别的长亭显得黯淡无光,那无尽的离愁别绪如同东流的碧水一般绵延不绝,岸边的荷叶已经枯黄,荷花也开始凋谢,暮霭像愁云般笼罩着残柳枝头。
念瘦腰、沈郎旧日,曾系兰桡。
我不禁想起曾经消瘦如沈郎的自己,当年也曾在此短暂停留,在江边系上兰木小舟。
仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。
饯别宴上,歌女的歌声婉转动听,仿佛弄玉吹箫引凤鸣一般美妙,然而,即便歌声再美,也无法挽留渐行渐远的友人,纵使有宋玉的《九辩》,也难以解开这令人断肠的离情。
醉鬟留盼,小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。
微醉的歌女顾盼生姿,似乎也懂得我们的心情,她在小窗前频频剪动烛花,歌声里满含离愁别恨,直飞向九霄云外。
素秋不解随船去,败红趁一叶寒涛。
这悲愁与伤别的感情仿佛并未随友人离去,而是留在了原地,只有几片凋零的红叶,在寒冷的江涛中追逐着一叶孤舟。
梦翠翘,怨鸿料过南谯。
恍惚间,我仿佛看见远方的情人鬓插翠翘,出现在梦中,想必传递怨情的鸿雁,已经飞过了南楼。
〔惜黄花慢〕词牌名,此调有仄韵平韵两体,仄韵者见《逃禅词》,平韵者见《梦窗词》。与《惜黄花令》词不同。四
〔次〕旅行所居止之处所或途中暂时停留住宿。
〔僧窗〕僧寺的窗户。
〔邦人〕乡里之人;同乡。
〔赵簿〕姓赵的主簿。主簿,州县内的属吏。
〔侑尊〕劝酒。
〔清真词〕词集。北宋周邦彦(号清真居士)作。南宋淳熙溧水刊本,二卷,补遗一卷。有晋阳强焕序,收词一百八十二首。又,南宋陈元龙曾为周词作注,刘肃题名为《片玉集》,十卷,收词一百二十七首。
〔尹梅津〕名焕,字惟晓,山阴人。嘉定十年(一二一七年)进士。作者好友,曾为《梦窗词》作序,备极赞誉。
〔吴皋〕吴江边。皋,水边的高地。
〔试霜〕霜初降如试。
〔离亭〕古代建于离城稍远的道旁供人歇息的亭子。古人往往于此送别。
〔红衣〕指荷花。
〔瘦腰〕指消瘦。
〔沈郎〕指南朝著名文士沈约。
〔兰桡〕小舟的美称。桡,船桨。此处指船。
〔琼箫〕玉箫。
〔九辩〕夏代乐名。
〔《楚辞·离骚》“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。”王逸注〕“《九辩》《九歌》,禹乐也。言禹平治水土,以有天下……故九州之物,皆可辩数。”
〔留盼〕顾念;留意观看。
〔歌云〕指动听的歌声。
〔翠翘〕女子头饰。此处指作者所思之妇。
〔南谯〕南鼓楼。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四
池上红衣伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。 乡梦...
修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,...
盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时...
门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪,行云...
何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼...