返回 电脑版
《玉蝴蝶·晚雨未摧宫树》的原文打印版、对照翻译(史达祖)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
玉蝴蝶·晚雨未摧宫树
宋代-史达祖

晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。短景归秋,吟思又接愁边。漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢。土花庭甃,虫网阑干。
无端。啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。一笛当楼,谢娘悬泪立风前。故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。隔苍烟。楚香罗袖,谁伴婵娟。

    《玉蝴蝶·晚雨未摧宫树》全文注音拼音版

    对照翻译

    晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。
    黄昏的风雨没有摧折宫树,可怜的疏叶,还抱着凉秋的寒蝉。
    短景归秋,吟思又接愁边。
    入秋后白昼的太阳渐渐变短,吟思又接通了悲秋的愁端。
    漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。
    夜间滴漏开始变长,使我的梦魂难耐难堪,人已渐入老年,风清月白的良宵美景全都透出秋寒。
    想幽欢。
    回想昔日幽会欢爱。
    土花庭甃,虫网阑干。
    如今庭院里的井壁上已爬满了青苔,蜘蛛网布满了栏杆。
    无端。
    无奈。
    啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。
    啼叫的蝼蛄搅乱长夜,只恨我身如随秋抛弃的团扇,心似苦涩难言的秋莲。
    一笛当楼,谢娘悬泪立风前。
    想当年对楼吹笛,谢娘她垂泪伫立风前。
    故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。
    迟迟未返故园,勉强饮酒赋诗驱愁烦,新飞的大雁已经飞远,也不能替我传书致送寒暄。
    隔苍烟。
    隔着苍茫的云烟。
    楚香罗袖,谁伴婵娟。
    罗袖飘香的美人,有谁与你相伴。

    注释


    1.玉蝴蝶:词牌名。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为《玉蝴蝶慢》,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。
    2.宫树:本指宫廷之树,此处泛指,“宫”字修饰“树”。
    3.可怜二句:语出王安石《题葛溪驿》诗:“鸣蝉更乱行人耳,犹抱疏桐叶半黄。”凉蝉,秋蝉。
    4.短景:指夏去秋来,白昼渐短。
    5.漏初长(cháng):漏,漏壶,古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称“漏”。
    6.幽欢:幽会的欢乐。
    7.土花:苔藓。
    8.甃(zhòu):井壁。
    9.虫网:指蜘蛛布网。
    10.阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。
    11.蛄:蝼蛄,通称喇喇蛄,有的地区叫土狗子,一种昆虫,昼伏夜出,穴居土中而鸣。
    12.恨随团扇:相传汉班婕妤作《团扇歌》,序云:“婕妤失宠,求供养太后于长信宫,乃作怨诗以自伤,托辞于纨扇云。”
    13.苦近秋莲:莲心苦,故用以作比。
    14.谢娘:唐宰相李德裕家谢秋娘为名歌妓。后因以“谢娘”泛指歌妓。
    15.苍烟:苍茫的云雾。
    16.蝉娟:形容仪态美好,借指美人。
    参考资料:
           1、        吕明涛,谷学彝编著 .宋词三百首 .北京: 中华书局, 2009.7:第241-242页                          2、        上彊邨民(编) 蔡义江(解) .宋词三百首全解.上海:复旦大学出版社, 2008/11/1 :第256-257页                      

      图片版
      玉蝴蝶·晚雨未摧宫树

      史达祖(宋代)

        史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受

      史达祖相关作品
      青玉案·蕙花老尽离骚句-史达祖(宋代)

        蕙花老尽离骚句。绿染遍,江头树。日暝酒消听骤雨。青榆钱小,碧苔钱古。难买东...

      玉楼春·社前一日-史达祖(宋代)

        游人等得春晴也,处处旗亭闲系马。雨前红杏尚娉婷,风里残梅无顾藉。   忌拈...

      蝶恋花·二月东风吹客袂-史达祖(宋代)

        二月东风吹客袂。苏小门前,杨柳如腰细。蝴蝶识人游冶地,旧曾来处花开未?  ...

      喜迁莺·月波疑滴-史达祖(宋代)

        月波疑滴。望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒...

      钗头凤·寒食饮绿亭-史达祖(宋代)

        春愁远,春梦乱,凤钗一股轻尘满。江烟白,江波碧。柳户清明,燕帘寒食,忆忆。...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明