返回 电脑版
《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》的原文打印版、对照翻译及详解(史达祖)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感
宋代-史达祖

  不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
  白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。

题记:

开禧二年(1206年),韩侂胄北伐金国失败,次年被诛,史达祖曾是权相韩侂胄门下掾吏,极受倚信,宋国伐金失败,他亦受牵连被贬出京。作者正当中年,心中多悱恻悲怨之情,他于正月十八日听到街上叫卖杏花的声音,感慨物是人非写下此词。

    《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》全文注音拼音版

    对照翻译

      不剪春衫愁意态。
      无意缝制春衫,春来一副愁苦样态。
    过收灯、有些寒在。
    已经过了元宵灯节,仍然有袭人的寒气在。
    小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
    霏霏细雨家家门帘虚掩,深巷寂寂无人影,却早有杏花儿叫卖声。
      白发潘郎宽沈带。
      白发潘郎的我,腰身瘦损宽衣带。
    怕看山、忆他眉黛。
    害怕看那苍翠的远山,那会让我忆起她的眉黛。
    草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。
    绿草茵茵,像她拖到地面的长裙,迷蒙的云烟,令人想起她如云的双鬓,故乡二月二的挑菜节又快到了,常想起和她相见的情景。
      
      

    注释

    夜行船:此调又名“明月棹孤舟”。双调五十五字或五十六字,仄韵格。

    剪:裁剪。

    收灯:宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收灯,市人争先出城探春。过收灯:指过了收花灯的时间。

    白发潘郎:潘岳中年鬓发斑白。潘郎:借指妇女所爱慕的男子。

    宽沈带:指沈约因瘦损而衣带宽,此句为自指。

    眉黛:古代女子用黛画眉,因此称眉为“眉黛”。

    挑菜:唐代风俗,农历二月初二曲江拾菜,士民观游其间,谓之挑菜节。

      图片版
      夜行船·正月十八日闻卖杏花有感

      史达祖(宋代)

        史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受

      史达祖相关作品
      青玉案·蕙花老尽离骚句-史达祖(宋代)

        蕙花老尽离骚句。绿染遍,江头树。日暝酒消听骤雨。青榆钱小,碧苔钱古。难买东...

      玉楼春·社前一日-史达祖(宋代)

        游人等得春晴也,处处旗亭闲系马。雨前红杏尚娉婷,风里残梅无顾藉。   忌拈...

      蝶恋花·二月东风吹客袂-史达祖(宋代)

        二月东风吹客袂。苏小门前,杨柳如腰细。蝴蝶识人游冶地,旧曾来处花开未?  ...

      喜迁莺·月波疑滴-史达祖(宋代)

        月波疑滴。望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒...

      钗头凤·寒食饮绿亭-史达祖(宋代)

        春愁远,春梦乱,凤钗一股轻尘满。江烟白,江波碧。柳户清明,燕帘寒食,忆忆。...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明