返回 电脑版
《扬州慢·淮左名都》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(姜夔)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
扬州慢·淮左名都
南宋-姜夔

  淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧。暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有黍离之悲也。
  淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
  杜郎俊赏,算而今,重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。

题记:

《扬州慢·淮左名都》作于宋孝宗淳熙三年(1176),时作者二十余岁。宋高宗绍兴三十一年(1161),金主完颜亮南侵,江淮军败,中外震骇。完颜亮不久在瓜州为其臣下所杀。根据此前小序所说,淳熙三年,姜夔因路过扬州,目睹了战争洗劫后扬州的萧条景象,抚今追昔,有感而发。


    《扬州慢·淮左名都》全文注音拼音版
    扬州慢·淮左名都繁体版(已校对)

      淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城則四顧蕭條,寒水自碧。暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此巖老人以為有黍離之悲也。
      淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十薺麥青青。自馬窺江去,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
      杜郎俊賞,算而今,重到驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生。
      

      对照翻译

        淳熙丙申至日,予过维扬。
        淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。
      夜雪初霁,荠麦弥望。
      夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。
      入其城则四顾萧条,寒水自碧。
      进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷。
      暮色渐起,戍角悲吟。
      天色渐晚,城中响起凄凉的号角。
      予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。
      我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。
      千岩老人以为有黍离之悲也。
      千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。
        淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。
        扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名游览胜地竹西亭,初到扬州我解鞍下马作停留。
      过春风十里,尽荠麦青青。
      当年那春风十里繁华街道,如今却是荞麦青青孤单可怜。
      自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。
      自从金兵侵犯长江流域以后,连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。
      渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
      临近黄昏凄清的号角已吹响,回荡在这座凄凉残破的空城。
        杜郎俊赏,算而今,重到须惊。
        杜牧曾以优美的诗句把你赞赏,今若重来定会为你残破而惊。
      纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。
      纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情。
      二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。
      二十四桥依然完好毫无损伤,桥下波心荡漾一弯冷月寂寞。
      念桥边红药,年年知为谁生。
      想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?

      注释

      选自《姜白石词笺注》卷一(中华书局2009 年版)。扬州慢,词牌名。姜夔(1155—1221),字尧章,号白石道人,饶州鄱阳(今属江西)人,南宋文学家、音乐家。
      〔淳熙丙申至日〕宋孝宗淳熙三年(1176)冬至。至日,这里指冬至。
      〔维扬〕扬州的别称。
      〔初霁〕指雪方止,天刚晴。
      〔荠麦〕野生麦子。一说,荠菜与麦子。
      〔戍角〕指驻防部队的号角。
      〔度〕谱写,作曲。
      〔千岩老人〕南宋诗人萧德藻的自号。姜夔娶其侄女为妻,并跟他学诗。
      〔 黍 离 之 悲 〕 指 故 国 残 破 的 悲 思。《 黍 离 》,《 诗经·王风》中的一首诗。《毛诗序》称,周大夫见故都的宗庙宫室倾覆,遗址上长满了茂盛的黍子,于是写了《黍离》一诗表达自己的忧伤。
      〔淮左〕今淮河以东地区,当时设置淮南东路。
      〔竹西〕竹西亭,在扬州北门外。
      〔解鞍少驻〕解下马鞍短暂停留。
      〔春风十里〕指原本十分繁华的扬州长街。杜牧诗《赠别》(其一)有“春风十里扬州路”之语。
      〔胡马窥江〕指金兵进犯长江北岸。宋高宗在位时,金兵两次南下攻宋,扬州均遭劫难。
      〔清角〕清越的号角。
      〔杜郎俊赏〕指杜牧曾快意游赏扬州。
      〔纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情〕意思是,纵使杜牧能极为工巧地描绘扬州的妙龄少女和青楼之梦,也难以表达对扬州遭劫的悲痛之情。杜牧诗《赠别》(其一)有“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”之语,《遣怀》有“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”之语。
      〔二十四桥〕指吴家砖桥,因古有二十四位美人吹箫于此,故名。一说,扬州在唐时极为富盛,著名的桥有二十四座,故名。杜牧诗《寄扬州韩绰判官》有“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”之语。
      〔红药〕芍药花。

        图片版
        扬州慢·淮左名都

        姜夔(南宋)

          姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,

        扬州慢(词牌名)

        扬州慢,词牌名,为南宋词人姜夔自创。[1]双调九十八字,其中上片50字,下片48字。
        姜夔相关作品
        扬州慢·淮左名都-姜夔(南宋)

          淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧。暮...

        惜红衣·吴兴荷花-姜夔(南宋)

          枕簟邀凉,琴书换日,睡余无力。细洒冰泉,并刀破甘碧。墙头唤酒,谁问讯、城南...

        小重山令·赋潭州红梅-姜夔(南宋)

          人绕湘皋月坠时。斜横花树小,浸愁漪。一春幽事有谁知?东风冷,香远茜裙归。 ...

        一萼红·古城阴-姜夔(南宋)

          丙午人日,予客长沙别驾之观政堂。堂下曲沼,沼西负古垣,有卢橘幽篁,一径深曲...

        法曲献仙音·虚阁笼寒-姜夔(南宋)

          张彦功官舍在铁冶岭上,即昔之教坊使宅。高斋下瞰湖山,光景奇绝。予数过之,为...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明