返回 电脑版
《水调歌头·把酒对斜日》的原文打印版、对照翻译(杨炎正)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
水调歌头·把酒对斜日
宋代-杨炎正

  把酒对斜日,无语问西风。胭脂何事,都做颜色染芙蓉。放眼暮江千顷,中有离愁万斛,无处落征鸿。天在阑干角,人倚醉醒中。
  千万里,江南北,浙西东。吾生如寄,尚想三径菊花丛。谁是中州豪杰,借我五湖舟楫,去作钓鱼翁。故国且回首,此意莫匆匆。

    《水调歌头·把酒对斜日》全文注音拼音版

    对照翻译

      把酒对斜日,无语问西风。
      我拿着酒杯面对斜阳,默默无语似乎在问西风。
    胭脂何事,都做颜色染芙蓉。
    为什么胭脂把荷花染得这么红。
    放眼暮江千顷,中有离愁万斛,无处落征鸿。
    放眼望去这千顷大江,里面有万斛的离别哀愁,没有地方让远飞的鸿鸟歇足。
    天在阑干角,人倚醉醒中。
    唯有阑干的一角可见一线天光,人依靠在一旁半醉半醒中。
      千万里,江南北,浙西东。
      萍踪浪迹于大江南北,走遍了浙西浙东。
    吾生如寄,尚想三径菊花丛。
    人生太短促,我还想闲步在三径篱边的菊丛。
    谁是中州豪杰,借我五湖舟楫,去作钓鱼翁。
    试问谁是中原豪杰,借我舟楫浮泛五湖,当一个钓鱼翁。
    故国且回首,此意莫匆匆。
    回望这沦陷的故国,这田园归意莫要太匆匆。

    注释

    〔水调歌头〕词牌名,又名“元会曲”“凯歌”“台城游”“水调歌”“花犯念奴”“花犯”。以毛滂《元会曲·九金增宋重》为正体,双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
    〔芙蓉〕是荷花,这里指秋荷。梁昭明太子《芙蓉赋》说它“初荣夏芬,晚花秋曜”。
    〔斛(hú)〕古代容量单位,十斗为一斛,后改为五斗一斛。“万斛”,比喻愁多。
    〔庾信《愁赋》“谁知一寸心,乃有万斛愁。”
    〔“天在”二句〕意谓自已在似醉似醒中倚栏眺望,栏杆一角露出一线天光。
    〔如寄〕喻生命短促。
    〔三径菊花〕赵岐《三辅决录·逃名》汉时,蒋诩辞官归乡里,闭门不出,院舍前竹下辟三径(小路),只与求仲羊仲往来。后遂以“三径”称隐士居所。
    〔陶潜《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存。”此化用其意,表示归居田园。
    〔中州〕黄河中下游地区。
    〔五湖〕太湖一带。此表示隐遁湖海。
    〔赵晔《吴越春秋》载〕春秋时,范蠡辅佐越王勾践灭吴后,功成身退,“乘扁舟,出三江入五湖,人莫知其所适”。
    〔故国〕指中原。

      图片版
      水调歌头·把酒对斜日

      杨炎正(宋代)

        杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。

      水调歌头(词牌名)

      水调歌头,词牌名。亦称《花犯念奴》。此调是截取《水调歌》大曲开头一章的创新之作。双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
      杨炎正相关作品
      点绛唇·水载离怀(送别洪才之)-杨炎正(宋代)

      水载离怀,暮帆吹月寒欺酒。楚梅春透。忍放持杯手。 莫唱阳关,免湿盈盈袖。君行后...

      水调歌头·把酒对斜日-杨炎正(宋代)

        把酒对斜日,无语问西风。胭脂何事,都做颜色染芙蓉。放眼暮江千顷,中有离愁万...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明