返回 电脑版
《水龙吟·春恨》的原文打印版、对照翻译及详解陈亮
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
水龙吟·春恨
南宋-陈亮

  闹花深处层楼,画帘半卷东风软。春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。
  寂寞凭高念远。向南楼、一声归雁。金钗斗草,青丝勒马,风流云散。罗绶分香,翠绡对泪,几多幽怨。正销魂,又是疏烟淡月,子规声断。

    《水龙吟·春恨》全文注音拼音版

    对照翻译

      闹花深处层楼,画帘半卷东风软。
      在繁花盛开的深处,高楼巍然耸立,东风轻轻吹入半卷的画帘,带来一阵格外柔和的气息。
    春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。
    春天已经悄然归来,苍翠的色彩铺满田野,平莎显得娇嫩可爱,垂杨轻摆,仿佛飘动着金色的丝线。
    迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。
    春日悠长,催得百花竞相开放,淡淡的云烟笼罩着新雨,天气刚有些微寒,又忽然变得略微温暖。
    恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。
    可惜这繁华如锦的世界,游人还未及欣赏,便已尽数交给了黄莺和飞燕。
      寂寞凭高念远。
      寂寞时独自登上高处,眺望远方的景色。
    向南楼、一声归雁。
    转身来到南楼,又听到归雁那凄切的叫声。
    金钗斗草,青丝勒马,风流云散。
    回想起曾经拔下金钗挑逗绿草,牵着青丝勒紧征马的情景,如今却已如风云般飘散流离。
    罗绶分香,翠绡对泪,几多幽怨。
    唯有丝带依旧散发着芳香,翠绿的薄绸上还残留着泪痕,这其中藏着多少幽恨与愁怨?
    正销魂,又是疏烟淡月,子规声断。
    正为离愁而伤感时,稀薄的烟雾中透出淡淡的月光,远处传来杜鹃悲切的啼鸣,令人肝肠寸断。

    注释

    〔闹花〕形容繁花似闹。繁花,盛开的花。“层楼”,原本作“楼台”,据别本改。
    〔迟日〕长日。
    《诗·豳风·七月》“春日迟迟,采蘩祁祁。”
    〔平莎〕平原。
    〔金浅〕指嫩柳的浅淡金黄颜色。
    〔阁雨〕停雨。阁,犹搁,停止。
    〔芳菲〕芳华馥郁。
    〔青丝勒马〕用青丝绳做马络头。
    〔古乐府《陌上桑》“青丝系马尾,黄金络马头。”
    〔罗绶分香〕指离别。
    〔秦观《满庭芳》词〕“消魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。”罗绶,
    〔斗草〕古代女子况采百草嬉戏。一种游戏,见万俟咏《三台》注。
    〔罗绶〕罗带。
    〔分香〕指解罗带散发出香气。分,散。
    〔翠绡〕翠绿的丝巾。
    〔封泪〕指丝巾裹着的泪痕。
    〔子规〕杜鹃鸟,鸣啼凄厉。

      图片版
      水龙吟·春恨

      陈亮(南宋)

        陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上

      水龙吟(词牌名)

      水龙吟,词牌名。亦称《龙吟曲》、《小楼连苑》、《庄椿岁》。双调一百零二字,前阕四仄韵、后阕五仄韵,上去通押。

      陈亮相关作品
      水龙吟·春恨-陈亮(南宋)

        闹花深处层楼,画帘半卷东风软。春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。迟日催花,淡云...

      水调歌头·送章德茂大卿使虏-陈亮(宋代)

      不见南师久,谩说北群空。当场只手,毕竟还我万夫雄。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,...

      念奴娇·登多景楼-陈亮(南宋)

        危楼还望,叹此意、今古几人曾会?鬼设神施,浑认作、天限南疆北界。一水横陈,...

      贺新郎·寄辛幼安和见怀韵-陈亮(宋代)

        老去凭谁说。看几番神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。犹未燥...

      点绛唇·咏梅月-陈亮(宋代)

      一夜相思,水边清浅横枝瘦。小窗如昼,情共香俱透。 清入梦魂,千里人长久。君知否...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明