返回 电脑版
《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》的原文打印版、对照翻译及详解(韩偓)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟
唐末-韩偓

  宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。
  罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。

题记:

该词创作时间约为860-880年之间,词人韩偓在南唐皇帝唐昭宗下任兵部侍郎等职,专写女子裙裾脂粉之词供皇帝娱乐,该词收录于《尊前集》。

    《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》全文注音拼音版

    对照翻译

      宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。
      晚唐女子宿醉初醒带着离别的愁绪慢慢整理环形发髻,轻如蝉翼的衣服让身子有一点点寒冷,慵懒地照着镜子涂口红穿翠衣。
      罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。
      装着蚕丝袜和装饰金莲花头饰,如雪肌肤在薄薄的纱衣下仿佛是玉石般润泽,在沉香与檀香的氛围下露出杨柳小纤腰婀娜的身姿。

    注释

    浣溪沙:唐教坊曲,用作词调。又名《小庭花》、《减字浣溪沙》、《东风寒》、《和清风》等。

    宿醉:隔夜犹存的余醉。

    慢:胡乱,随便。

    髻鬟(jì huán):环形发髻。古代中国妇女发式。

    六铢衣:中国古代计量以二十四铢为一两,六铢极言其轻。也指仙人之衣。

    青鸾:青鸟。古代创说中能帮人传递信息的仙鸟。这里指青铜鸾镜。

    菡萏(hàn dàn):指莲花。

    玉琅玕(láng gān):玉石。

    沈檀:沉香与檀香。“沈”通“沉”。

      图片版
      浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟

      韩偓(唐末)

        韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋

      浣溪沙(词牌名)

      浣溪沙,词牌名。双调四十二字,上阙三句三平韵,下阕三句两平韵,一韵到底。下阕开始两句一般要求对仗。本为唐代教坊曲名。取自西施在若耶溪浣纱故事。
      韩偓相关作品
      浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟-韩偓(唐末)

        宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。   罗袜况兼金菡萏,雪肌...

      中秋禁直-韩偓(唐代)

      星斗疏明禁漏残,紫泥封后独凭阑。 露和玉屑金盘冷,月射珠光贝阙寒。 天衬楼台笼...

      晓日-韩偓(唐代)

      天际霞光入水中,水中天际一时红。 直须日观三更后,首送金乌上碧空。 ...

      醉著-韩偓(唐代)

      万里清江万里天,一村桑柘一村烟。 渔翁醉著无人唤,过午醒来雪满船。 ...

      梦中作-韩偓(唐代)

      紫宸初启列鸳鸾,直向龙墀对揖班。 九曜再新环北极,万方依旧祝南山。 礼容肃睦缨...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明