征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。
千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。
征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。
路上行人,踏起的阵阵尘埃四处飞扬,行客相逢的时候,都交口称道,这座大楼像幻觉中出现的奇景。
指点檐牙高处,浪拥云浮。
他们指点着最高处的檐牙,称赞它建筑的奇异雄伟,像波浪起涌,浮云飘动。
今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。
今年这一带有万里长的地方,金兵没有来侵犯,人们过着太平的日子,但是,这还不够,还要废除长淮的界限,恢复原来宋朝的版图。
凭栏望,有东南佳气,西北神州。
我们要建立一支有千骑的地方军,用以保卫地方上的安宁,登上高楼,凭靠着栏干观望,东南临安的上空,有一股吉祥的气象,这可能是皇帝下决心要发兵打过长淮去,收复西北的神州。
千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。
有很长的时间了,怀念嵩洛的李德裕早已去世了,有人笑我,为什么在这个楚尾吴头的地方不走?
看取弓刀,陌上车马如流。
看吧,像刀弓一样的田中小道上,往来的车马像流水似的连绵不断。
从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。
从现在起,我们要尽情地享受这赏心乐事的快乐,要尽快安排酒令诗筹等娱乐器具,以供应人们来这里饮酒赋诗的时候用。
华胥梦,愿年年、人似旧游。
我们要把这里建设成华胥国,虽然这是个梦,但是,我们祝愿人们年年来这里像旧地重游一样。
。
〔征埃〕行路人走起来的尘埃。
〔幻出〕虚构的意思。
〔檐牙〕古代建筑屋檐上翘的叫飞檐,沿着屋檐的边沿下垂的叫檐牙。
〔长淮〕指淮河之长。淮河源出河南桐柏山,东经河南安徽,注入江苏的洪泽湖而入长江。全长约二千公里。金兵侵略时,宋室南逃,双方议定,以淮河为界。“罢长淮”,就是不承认以淮河为界。
〔千骑〕辛弃疾在滁州建立了一支地方武装。农忙时生产,闲时训练,战时打仗。
〔凭栏〕倚着栏干。
〔佳气〕吉祥的气象。
〔神州〕泛指中国。
〔怀嵩〕怀嵩楼。怀嵩楼即今北楼,唐李德裕贬滁州,作此楼,取怀嵩洛之意。(《舆地纪胜·滁州景物下》)
〔楚尾吴头〕滁州为古代楚吴交界之地。,故可称“楚尾吴头”。
〔陌上〕田野小道。
〔华胥(xū)〕人名。传说是伏羲氏的母亲。
〔黄帝﹞昼寝,而梦游于华胥氏之国。华胥氏之国在弇州之西,台州之北,不知斯齐国几千万里。盖非舟车足力之所及,神游而已。其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已……黄帝既寤,怡然自得。《列子·黄帝》
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归
落日苍茫,风才定、片帆无力。还记得、眉来眼去,水光山色。倦客不知身近远,佳...
千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻...
菩萨丛中惠眼,《硕人》诗里娥眉。天上人间真福相,画就描成好靥儿。行时娇更迟...
老大那堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富...
近来何处有吾愁,何处还知吾乐。一点凄凉千古意,独倚西风寥郭。并竹寻泉,和云...