返回 电脑版
《昭君怨·咏荷上雨》的原文打印版、对照翻译杨万里
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
昭君怨·咏荷上雨
宋代-杨万里

午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。
却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泻清波。

    《昭君怨·咏荷上雨》全文注音拼音版

    对照翻译

    午梦扁舟花底,香满西湖烟水。
    夏日午眠,梦见荡舟西湖荷花间,满湖烟水迷茫、荷花氤氲清香扑鼻。
    急雨打篷声,梦初惊。
    突然如筛豆般的阵雨敲击船篷,发出“扑”、“扑”的声音,把我从西湖赏荷的梦境中惊醒。
    却是池荷跳雨,散了真珠还聚。
    以为是在西湖赏荷,却原来是在家中午休,遇急雨击池中荷叶把我惊醒,梦醒后观庭院荷池,急雨敲打荷叶,雨珠跳上跳下,晶莹的雨点忽聚忽散。
    聚作水银窝,泻清波。
    散了如断线的珍珠,四处迸射,使人眼花缭乱,最后聚在叶心,像一窝泛波的水银,亮晶晶的。

    注释


    昭君怨:词牌名,又名《宴西园》、《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。
    扁舟:小船。
    烟水:雾霭迷蒙的水面。
    打篷声:雨落船篷之声。
    真珠:即珍珠。形圆如豆,乳白色,有光泽,是某些软体动物(如蚌)壳内所产。为珍贵的装饰品,并可入药。
    水银:喻水珠。
    清波:清澈的水流。
    参考资料:
           1、        史杰鹏  .《宋词三百首正宗》 .北京 : 华夏出版社 , 2014.3  :300-301 .                      

      图片版
      昭君怨·咏荷上雨

      杨万里(南宋)

        杨万里(1127年-1206年),字廷秀,号诚斋。江西吉州人(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)。南宋大诗人。绍兴二十四年(1154年)进士。历任国子博士、

      杨万里相关作品
      泊平江百花洲-杨万里(南宋)

      吴中好处是苏州,却为王程得胜游。 半世三江五湖棹,十年四泊百花洲。 岸傍杨柳都...

      过松源晨炊漆公店-杨万里(南宋)

      莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。 政入万山围子里,一山放出一山拦。 ...

      好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作-杨万里(宋代)

      七月十三日夜登万花川谷望月作。 月未到诚斋,先到万花川谷。不是诚斋无月,隔一林...

      昭君怨·赋松上鸥-杨万里(南宋)

        晚饮诚斋,忽有一鸥来泊松上,已而复去,感而赋之。   偶听松梢扑鹿,知是沙...

      昭君怨·咏荷上雨-杨万里(宋代)

      午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。 却是池荷跳雨,散了真珠还聚。...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明