返回 电脑版
《鹊桥仙·一竿风月》的原文打印版、对照翻译陆游
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
鹊桥仙·一竿风月
宋代-陆游

一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?
潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。时人错把比严光,我自是无名渔父。

题记:

乾道七年(1171年)十月,朝廷否决北伐计划的《平戎策》,调王炎回京,幕府解散,出师北伐的计划也毁于一旦,词人感到无比的忧伤。随后词人骑驴入川,颇不得志。这首词是词人回到越州山阴故乡(今浙江绍兴)时所作。

    《鹊桥仙·一竿风月》全文注音拼音版

    对照翻译

    一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。
    清早出去,笼一蓑霏微烟雨,傍晚归来,钓一竿迷蒙风月,家就居在富春江滨的子陵钓台西边。
    卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?
    卖鱼的时候惟恐走近城门跟前,更不用说还会到闹市深处去了。
    潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。
    潮生时泛船出去打鱼,潮平时摆船靠岸系缆,潮落时高唱渔歌归家。
    时人错把比严光,我自是无名渔父。
    当时的人们错把我比作披蓑垂钓的严光,然而,我更愿作一位无名的渔父。

    注释


    鹊桥仙:词牌名,此调专咏牛郎织女七夕相会事。
    一竿风月:风月中垂一钓竿。
    蓑(suō):蓑衣。
    钓台:汉代隐士严光隐居的地方,在今浙江省富春江畔的桐庐县。
    况肯:更何况。
    红尘:指俗世。
    棹(zhào):指船桨。
    潮平系缆:潮水满涨时停船捕鱼。
    浩歌:指放声高歌,大声歌唱。
    严光:即严子陵,汉代著名隐士。
    渔父:渔翁,捕鱼的老人。

      图片版
      鹊桥仙·一竿风月

      陆游(南宋)

        陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐

      鹊桥仙(词牌名)

      鹊桥仙,词牌名。亦称《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》。最初是咏牛郎织女在七夕藉鹊桥相会故事的,因欧阳修的“鹊迎桥路接天津”得名。双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后句首两句要求对仗。
      陆游相关作品
      渔家傲·寄仲高-陆游(南宋)

        东望山阴何处是?往来一万三千里。写得家书空满纸。流清泪,书回已是明年事。 ...

      定风波·进贤道上见梅赠王伯寿-陆游(南宋)

        欹帽垂鞭送客回。小桥流水一枝梅。衰病逢春都不记。谁谓。幽香却解逐人来。  ...

      放翁家训-陆游(南宋)

        后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟...

      醉中感怀-陆游(南宋)

      早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 青衫犹是鵷行旧,白发新从剑外生。 古戍旌旗秋...

      烟艇记-陆游(南宋)

        陆子寓居得屋二楹,甚隘而深,若小舟然,名之曰烟艇。客曰:“异哉!屋之非舟,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明