返回 电脑版
《鹊桥仙·一竿风月》的原文打印版、对照翻译陆游
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
鹊桥仙·一竿风月
宋代-陆游

一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?
潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。时人错把比严光,我自是无名渔父。

题记:

乾道七年(1171年)十月,朝廷否决北伐计划的《平戎策》,调王炎回京,幕府解散,出师北伐的计划也毁于一旦,词人感到无比的忧伤。随后词人骑驴入川,颇不得志。这首词是词人回到越州山阴故乡(今浙江绍兴)时所作。

    《鹊桥仙·一竿风月》全文注音拼音版

    对照翻译

    一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。
    清早出去,笼一蓑霏微烟雨,傍晚归来,钓一竿迷蒙风月,家就居在富春江滨的子陵钓台西边。
    卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?
    卖鱼的时候惟恐走近城门跟前,更不用说还会到闹市深处去了。
    潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。
    潮生时泛船出去打鱼,潮平时摆船靠岸系缆,潮落时高唱渔歌归家。
    时人错把比严光,我自是无名渔父。
    当时的人们错把我比作披蓑垂钓的严光,然而,我更愿作一位无名的渔父。

    注释


    鹊桥仙:词牌名,此调专咏牛郎织女七夕相会事。
    一竿风月:风月中垂一钓竿。
    蓑(suō):蓑衣。
    钓台:汉代隐士严光隐居的地方,在今浙江省富春江畔的桐庐县。
    况肯:更何况。
    红尘:指俗世。
    棹(zhào):指船桨。
    潮平系缆:潮水满涨时停船捕鱼。
    浩歌:指放声高歌,大声歌唱。
    严光:即严子陵,汉代著名隐士。
    渔父:渔翁,捕鱼的老人。

      图片版
      鹊桥仙·一竿风月

      陆游(南宋)

        陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐

      鹊桥仙(词牌名)

      鹊桥仙,词牌名。亦称《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》。最初是咏牛郎织女在七夕藉鹊桥相会故事的,因欧阳修的“鹊迎桥路接天津”得名。双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后句首两句要求对仗。
      陆游相关作品
      秋晚登城北楼-陆游(南宋)

      幅巾藜杖北城头,卷地西风满眼愁。 一点烽传散关信,两行雁带杜陵秋。 山河兴废供...

      岁暮·案间官历喜更端-陆游(南宋)

      案间官历喜更端,鬓畔罗幡巧耐寒。 筛辣捣香篘腊酒,染红丝绿簇春盘。 衰容未觉馀...

      岁暮·小筑幽栖与拙宜-陆游(南宋)

      小筑幽栖与拙宜,读书写字伴儿嬉。 已无叹老嗟卑意,却喜分冬守岁时。 羹臛芳鲜新...

      岁暮·半生浪走跨秦吴-陆游(南宋)

      半生浪走跨秦吴,白首还如筮仕初。 冻芋浊醪邀里巷,昏烟湿雪暗郊墟。 穷空敢恨寒...

      岁暮-陆游(南宋)

      离离井上桐,郁郁墙下桑。 零落岂不悲,无奈中夜霜。 蟋蟀更可念,岁暮依客床。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明