返回 电脑版
《水调歌头·多景楼》的原文打印版、对照翻译陆游
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
水调歌头·多景楼
宋代-陆游

江左占形胜,最数古徐州。连山如画,佳处缥缈著危楼。鼓角临风悲壮,烽火连空明灭,往事忆孙刘。千里曜戈甲,万灶宿貔貅。
露沾草,风落木,岁方秋。使君宏放,谈笑洗尽古今愁。不见襄阳登览,磨灭游人无数,遗恨黯难收。叔子独千载,名与汉江流。

题记:

孝宗隆兴元年(公元1163年)陆游三十九岁,以枢密院编修官兼编类圣政所检讨官出任镇江府通判。当时金兵方踞淮北,镇江为江防前线,而多景楼在镇江北固山上甘露寺内。孝宗隆兴二年十月初,陆游陪同知镇江府事方滋登楼游宴时,内心感叹而写下此词赋。

    《水调歌头·多景楼》全文注音拼音版

    对照翻译

    江左占形胜,最数古徐州。
    江东一带据有险要形势的地方,第一要数像屏障般雄伟的镇江。
    连山如画,佳处缥缈著危楼。
    山挽山,山连山,就像画图般莽莽苍苍,云渺渺,水隐隐,景色美处耸立着高高的楼房。
    鼓角临风悲壮,烽火连空明灭,往事忆孙刘。
    战事又起,战鼓号角声面对着风显得格外悲壮,烽火连天,明明灭灭隔江相望,如烟往事,遥想起孙权、刘备在此地共商破曹大事。
    千里曜戈甲,万灶宿貔貅。
    当年孙刘联军的军容啊,银戈金甲千里都闪着光芒,军士野宿,万灶烟腾,正如同今日宋军一样。
    露沾草,风落木,岁方秋。
    露珠结在草上,风吹黄叶飘荡,正当金秋时光。
    使君宏放,谈笑洗尽古今愁。
    方滋啊,你的气魄真宏大豪放,感今愁,怀古忧,全被你谈笑间一扫而光。
    不见襄阳登览,磨灭游人无数,遗恨黯难收。
    君不见羊祜曾登临岘山,观赏襄阳,那无数登山贤士早涅末无能,他们的遗恨难收,空令人黯然神伤。
    叔子独千载,名与汉江流。
    独有羊祜千年传扬,他的英名如同浩浩汉江千古流长。

    注释

    多景楼:在镇江北固山上甘露寺内。1164年10月初,出任镇江府通判的陆游陪同镇江知府方兹(即“使君”)登楼游宴,写下此词。时金兵方踞淮北,镇江为江防前线。

    江左:长江最下游的地方,即今江苏省等地。

    徐州:指镇江。东晋南渡,置侨州侨郡,曾以徐州治镇江,故镇江又称徐州或南徐州。

    缥缈:似有若无。

    危楼,高楼。

    鼓角:战鼓号角。

    烽火:边防报警的烟火。

    明灭:忽明忽暗。

    孙刘:三国时孙权和刘备,曾联合破曹操。

    曜(yào):照耀。

    戈甲:兵器和盔甲。

    灶:军中炊灶,指代营垒。

    貔貅(pí xiū):猛兽,喻指勇猛战士。

    使君:古代州郡长官所称,此处指方滋。方滋(1102—1172),字务德,严州桐庐(今属浙江)人。以荫入仕,时知镇江府事。

    宏放:通达豪放。 ‘

    黯(àn):昏黑。

    叔子:西晋大将羊祜(hù),字叔子,镇守襄阳,曾登临兴悲。晋泰始五年(269)以尚书左仆射都督荆州诸军事,出镇襄阳,在镇十年。

    汉江:汉水,流经襄阳。

      图片版
      水调歌头·多景楼

      陆游(南宋)

        陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐

      水调歌头(词牌名)

      水调歌头,词牌名。亦称《花犯念奴》。此调是截取《水调歌》大曲开头一章的创新之作。双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
      陆游相关作品
      枕上述梦-陆游(南宋)

      江湖送老一渔舟,清梦犹成塞上游。 生马驹驰铁蹄腕,古铙歌奏锦衣褠。 玉关雪急传...

      醉中怀眉山旧游-陆游(南宋)

      劲酒少和气,哀歌无欢情。 故乡不敢思,登高望锦城。 锦城那得去,髣佛蟆颐路。 ...

      冬夜读书示子聿-陆游(南宋)

      古人学问无遗力,少壮工夫老始成。 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。 ...

      南乡子·早岁入皇州-陆游(南宋)

        早岁入皇州。尊酒相逢尽胜流。三十年来真一梦,堪愁。客路萧萧两鬓秋。   蓬...

      溪上作二首-陆游(南宋)

      落日溪边杖白头,破裘不补冷飕飕。 戆愚酷信纸上语,老病犹先天下忧。 末俗陵迟稀...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明