返回 电脑版
《瑞鹤仙·郊原初过雨》的原文打印版、对照翻译及详解袁去华
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
瑞鹤仙·郊原初过雨
宋代-袁去华

  郊原初过雨。见败叶零乱,风定犹舞。斜阳挂深树。映浓愁浅黛,遥山眉妩。来时旧路。尚岩花、娇黄半吐。到而今,唯有溪边流水,见人如故。
  无语。邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。无聊倦旅。伤离恨,最愁苦。纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。

题记:

这首词当是作者分别意中人以后抒写离恨之作。宋代都市繁华,歌妓众多,往往她们的以色相、伎艺,就赢得了为科举功名而奔走道路的士子们的垂盼,这是当时普遍的现象。其《荔枝香近》、《卓牌子近》等,都是他和歌妓们聚时欢会或别后相思的记录。此词大约也是为此而作。

    《瑞鹤仙·郊原初过雨》全文注音拼音版

    对照翻译

      郊原初过雨。
      郊外的秋雨刚刚停歇。
    见败叶零乱,风定犹舞。
    只见几片零落的树叶,虽然风已停下,却还在微微颤动。
    斜阳挂深树。
    夕阳挂在远处的树梢上。
    映浓愁浅黛,遥山眉妩。
    映照着远山时明时暗,仿佛美人轻轻皱起的眉头。
    来时旧路。
    来时曾经走过的那条旧路。
    尚岩花、娇黄半吐。
    当时还有黄色的野花竞相开放,争奇斗艳。
    到而今,唯有溪边流水,见人如故。
    如今只剩下溪边的流水,依旧潺潺流淌,似乎在迎接故人的归来。
      无语。
      我静静地站着,无言以对。
    邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。
    客舍中一片寂静,我下马开始寻找,曾经在哪里题诗寄托过情感。
    无聊倦旅。
    奔波在外的人本就无所依托。
    伤离恨,最愁苦。
    感伤离别更让人愁绪满怀、心神不宁。
    纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。
    纵然我还保存着她用过的香料和镜子,可如今这些又有什么用呢,等到将来某一天再回到那里,人面桃花是否依旧,实在难以预料。
    念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。
    我的思绪纷飞,心中眷恋着那个住在小楼幽窗中的佳人,然而现在也只能偶尔在梦中寻觅她的身影了。

    注释

    〔邮亭〕古时设在路边,供送文书的人和旅客歇宿的馆舍。
    〔收香藏镜〕晋贾充之女贾午爱韩寿,以御赐西域奇香赠之;汉秦嘉妻徐淑赠秦嘉明镜。此处指将情人赠物收藏。

      图片版
      瑞鹤仙·郊原初过雨

      袁去华(宋代)

      暂无
      袁去华相关作品
      瑞鹤仙·郊原初过雨-袁去华(宋代)

        郊原初过雨。见败叶零乱,风定犹舞。斜阳挂深树。映浓愁浅黛,遥山眉妩。来时旧...

      安公子-袁去华(宋代)

        弱柳丝千缕。嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。问燕子来时,绿水桥...

      剑器近·夜来雨-袁去华(宋代)

        夜来雨。赖倩得、东风吹住。海棠正妖饶处。且留取。悄庭户。试细听、莺啼燕语。...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明